Перевод текста песни Angel of 14th Street - Counting Crows

Angel of 14th Street - Counting Crows
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Angel of 14th Street , исполнителя -Counting Crows
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:20.05.2021
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Angel of 14th Street (оригинал)Ангел с 14-й улицы (перевод)
Broadway traffic streaming light Бродвейский светофор
She came from California Она приехала из Калифорнии
Running from daylight into Бег от дневного света в
This endless electric twilight Эти бесконечные электрические сумерки
And when she dies a ghost is born И когда она умирает, рождается призрак
Singing «Get up!Песня «Вставай!
Get up!Вставать!
Get up! Вставать!
Get up out of your memories! Встань из своих воспоминаний!
Get out of the sunlight Уйдите от солнечного света
Get out of that sleeping western town» Убирайся из этого спящего западного города»
Got a little bit of running for you now Теперь немного побегаю для вас
Got a little way to run Есть небольшой способ запустить
To answer all our hopes and fears Чтобы ответить на все наши надежды и страхи
A king is leaving Union Square Король покидает Юнион-сквер
Did we leave the light on? Мы оставили свет включенным?
Does he need a light on? Ему нужен свет?
The king is screaming highway songs Король кричит дорожные песни
Of blood and lies Крови и лжи
Of hope and wrong Надежды и ошибки
Did he leave a light on? Он оставил свет включенным?
Does h need a light on? Нужен ли свет?
Yesterday when w get older Вчера, когда мы станем старше
We’ll look back on all the times Мы будем оглядываться назад все время
He had you putting a face on Он заставил тебя сделать лицо
Instead of just walking away Вместо того, чтобы просто уйти
So paint your face black and blue again Так что раскрась свое лицо снова в черный и синий.
Wake up!Проснись!
Wake up!Проснись!
Wake up! Проснись!
Wake up new and Просыпайтесь новым и
Put on the clothes that make you feel like you’re not broken Наденьте одежду, в которой вы чувствуете себя не сломленным
He put a little bit of color in your eye Он добавил немного цвета в твой глаз
You got a little bit of color У вас есть немного цвета
To answer all our hopes & prayers Чтобы ответить на все наши надежды и молитвы
An angel sang in Union Square Ангел пел на Юнион-сквер
Did she leave the light on? Она оставила свет включенным?
Do we need a light on? Нам нужен свет?
The congregation came to stare Собрание пришло посмотреть
To touch her dress Прикоснуться к ее платью
To pull her hair Таскать ее за волосы
They tore her clothes and left her there Они разорвали ее одежду и оставили ее там
Did she need a light on? Ей нужно было включить свет?
Do we need a light on? Нам нужен свет?
Do we need a light on? Нам нужен свет?
Do we need a light on? Нам нужен свет?
These daydream nations won’t come true Эти нации-мечты не сбудутся
The ghosts you made up ghosted you Призраки, которых ты создал, привиделись тебе
The angel learns to live with Ангел учится жить с
Things that make her feel uneasy Вещи, которые заставляют ее чувствовать себя неловко
And after all the dreaming’s done И после того, как все мечты сделаны
She screams «Wake up!Она кричит: «Проснись!
Wake up!Проснись!
Wake up!Проснись!
Wake up! Проснись!
This is a recording это запись
A ghost of England Призрак Англии
Awake in a dream of America» Пробудитесь во сне об Америке»
You see him coming out the corner of your eye Вы видите, как он выходит краем глаза
You can hear him breathing when he runs Вы можете услышать, как он дышит, когда он бежит
The King of all our hopes and fears Король всех наших надежд и страхов
His train departing Union Square Его поезд отправляется на Юнион-сквер.
Just moved to somewhere South of here Просто переехал куда-то к югу отсюда
Did he leave a light on? Он оставил свет включенным?
Her feathers stale with sex and beer Ее перья несвежие от секса и пива
The angel of the pavement cries Ангел тротуара плачет
«If god is dead, why am I here? «Если бог мертв, почему я здесь?
Did he leave a light on Он оставил свет включенным?
For me? Для меня?
Did he leave a light on Он оставил свет включенным?
For me? Для меня?
Did he leave a light on Он оставил свет включенным?
For me? Для меня?
Did he leave a light on Он оставил свет включенным?
For me?»Для меня?"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: