| I’m a Russian Jew American
| Я русский еврей-американец
|
| Impersonating African Jamaican What I want to be is an Indian
| Выдавая себя за африканского ямайца Я хочу быть индейцем
|
| I’m gonna be a cowboy in the end
| В конце концов, я буду ковбоем
|
| I guess I bought a gun
| Думаю, я купил пистолет
|
| because it impresses all the litle girls I see
| потому что это впечатляет всех маленьких девочек, которых я вижу
|
| and then they all wanna sleep with me Oh whre did we disappear
| а потом они все хотят спать со мной О, где мы исчезли
|
| into the silence that surrounds us and then drowns us in the end
| в тишину, которая нас окружает, а затем топит нас в конце
|
| Where these people who impersonate our friends
| Где эти люди, которые выдают себя за наших друзей
|
| Say come again come again come again
| Скажи, приходи снова, приходи снова, приходи снова
|
| Into the dark Italian underground
| В темное итальянское подполье
|
| with disco lights and disco sounds and skinny
| с огнями дискотеки и звуками дискотеки и тощим
|
| girls who drink champagne
| девушки которые пьют шампанское
|
| Then they take me on their knees again,
| Потом снова берут меня на колени,
|
| and pull me up and out the door
| и вытащите меня из двери
|
| past railway cars and tranny-whores
| мимо вагонов и трансов-шлюх
|
| And mornings spreading out across the feathered thighs of angels
| И утро растекается по пернатым бедрам ангелов
|
| Oh were did we disappear to the silence that surrounds us and then drowns us in the end
| О, где мы исчезли в тишине, которая окружает нас, а затем топит нас в конце
|
| Will they try to get you out to pull you in And all these people, they’ve been? | Будут ли они пытаться вытащить вас, чтобы втянуть вас И все эти люди, они были? |
| come again
| приходи еще
|
| In 1492 Columbus sailed the ocean blue
| В 1492 году Колумб плыл по синему океану.
|
| In 1493 he came home across the deep blue sea
| В 1493 году он вернулся домой через глубокое синее море.
|
| In 1494 he did it with the girl next door
| В 1494 году он сделал это с девушкой по соседству
|
| In 1495 he barely made it out alive
| В 1495 году он едва выжил
|
| In 1964 ??? | В 1964 ??? |
| busting out the door
| выломать дверь
|
| In 1970 some people got their hands on me Now I am the king of everything
| В 1970 году некоторые люди взяли меня в свои руки Теперь я король всего
|
| I am the king of nothing now
| Теперь я король ничего
|
| I am the king of everything
| Я король всего
|
| I am the king of nothing
| Я король ничего
|
| Oh where did we disappear
| О, где мы исчезли
|
| to the silence that surrounds us and then drowns us in the end Where these
| к тишине, которая окружает нас, а затем топит нас в конце, где эти
|
| people
| люди
|
| who impersonate our friends Say come again come again come
| которые выдают себя за наших друзей, скажи, приходи снова, приходи снова, приходи
|
| come again Oh where did we disappear
| Приходите снова О, где мы исчезли
|
| to the silence that surrounds us and then drowns us in the end When they try to push you out to get you in and all these people who impersonate our friends Say come again come again come
| к тишине, которая окружает нас, а затем топит нас в конце, когда они пытаются вытолкнуть вас, чтобы затащить вас, и все эти люди, которые выдают себя за наших друзей, говорят, приходите снова, приходите снова, приходите
|
| come again come again come again | приезжай еще приезжай еще приезжай еще |