| I’ll never be good enough
| Я никогда не буду достаточно хорош
|
| I’ll just hang my head as smiles grace your faces like you understand
| Я просто склоню голову, пока ваши лица украшают улыбки, как вы понимаете
|
| But you don’t know all the struggles that I face;
| Но вы не знаете всех трудностей, с которыми я сталкиваюсь;
|
| All the burdens on my plate; | Все бремена на моей тарелке; |
| all the joy that’s been erased
| Вся радость, которая была стерта
|
| I’ve never felt so separated, disconnected, and so hated
| Я никогда не чувствовал себя таким разлученным, разъединенным и таким ненавидимым
|
| I feel nothing from the things that surround me
| Я ничего не чувствую от того, что меня окружает
|
| So what does it matter if I give nothing back?
| Так какая разница, если я ничего не верну?
|
| I don’t feel anything
| я ничего не чувствую
|
| Help me feel anything; | Помоги мне почувствовать что-нибудь; |
| anything at all
| ничего вообще
|
| What do You see in me?
| Что Ты видишь во мне?
|
| I don’t see anything
| ничего не вижу
|
| What do You see in me?
| Что Ты видишь во мне?
|
| Was I worth the cost?
| Стоил ли я затрат?
|
| I know how it goes, «Your debt’s paid in full»
| Я знаю, как это бывает: «Ваш долг полностью уплачен»
|
| But how can I hold on when I sink down this low?
| Но как мне удержаться, когда я опускаюсь так низко?
|
| I can’t bear the weight of all my mistakes
| Я не могу вынести тяжести всех своих ошибок
|
| Can You take them from me or am I too late?
| Ты можешь забрать их у меня или я уже опоздал?
|
| God, I need some sympathy
| Боже, мне нужно немного сочувствия
|
| I need some direction in front of me
| Мне нужно какое-то направление передо мной
|
| A guiding light; | путеводный свет; |
| a flicker of hope to take me back to the life I know
| мерцание надежды вернуть меня к жизни, которую я знаю
|
| (I know)
| (Я знаю)
|
| God, I need You now | Боже, Ты мне нужен сейчас |