| You’ve never been the one to blame
| Вы никогда не были виноваты
|
| (You've never been the one to blame)
| (Вы никогда не были виноваты)
|
| That one to know that I’m at fault
| Тот, кто знает, что я виноват
|
| But never take it out on me
| Но никогда не срывайся на мне
|
| If the two of us were both the same
| Если бы мы оба были одинаковыми
|
| I wouldn’t know where I need to be
| Я бы не знал, где мне нужно быть
|
| You’re the bigger picture I can’t see
| Ты большая картина, которую я не вижу
|
| This one goes out to You
| Это выходит к вам
|
| Solitude, at least that’s what I call it
| Одиночество, по крайней мере, я так это называю
|
| Keeping those streets of gold on my mind
| Держу в уме эти улицы из золота
|
| I don’t know why, as the years they pass me by
| Я не знаю, почему, когда годы проходят мимо меня
|
| It gets harder just to take my time
| Становится все труднее просто не торопиться
|
| No one to keep me from You
| Никто не удержит меня от Тебя
|
| No one to stay my hand from seeking the truth
| Никто не остановит мою руку от поиска истины
|
| From reaching up for the only hope I ever knew
| От стремления к единственной надежде, которую я когда-либо знал
|
| For every time I wasn’t honest, kind, or true
| За каждый раз, когда я не был честным, добрым или правдивым
|
| I used to think I was lucky, but I’ve realized now I’m just blessed that I
| Раньше я думал, что мне повезло, но теперь я понял, что мне просто повезло, что я
|
| found some sort of home in a heart even though I lived so long in selfishness.
| нашел какой-то дом в сердце, хотя я так долго жил в эгоизме.
|
| Because I’ve learned you know my heart more than you know my routine
| Потому что я узнал, что ты знаешь мое сердце лучше, чем мой распорядок
|
| and most nights it’s all I need to be able to fall asleep.
| и большинство ночей это все, что мне нужно, чтобы заснуть.
|
| Because I’ve learned running away from home is like finding strength in
| Потому что я понял, что убегать из дома – это все равно, что находить в себе силы.
|
| weakness, but I always come back around knowing that I can’t continue to live
| слабость, но я всегда возвращаюсь, зная, что не могу дальше жить
|
| like this.
| как это.
|
| So thank you for your honesty,
| Так что спасибо за вашу честность,
|
| I’ve found that love has gone from just being sobering to being so refreshing.
| Я обнаружил, что любовь превратилась из просто отрезвляющей в очень освежающую.
|
| And even if pain doesn’t go away, I just thank God you decided to stay.
| И даже если боль не пройдет, я просто благодарю Бога за то, что ты решил остаться.
|
| Because I know I have purpose when you purposefully tell me you that see
| Потому что я знаю, что у меня есть цель, когда ты целенаправленно говоришь мне, что видишь
|
| something in me, even when I can’t see myself.
| что-то во мне, даже когда я не вижу себя.
|
| If this hasn’t been waiting in vain, I could consider this monogamy
| Если бы это не было напрасным ожиданием, я мог бы рассмотреть эту моногамию
|
| Living devoted and betrothed to the One
| Жизнь, преданная и обрученная с Единым
|
| Who believed in me and wouldn’t give up
| Кто верил в меня и не сдавался
|
| If the clock looks like it ticks too slow
| Если кажется, что часы идут слишком медленно
|
| Even when its given time to grow
| Даже когда ему дано время расти
|
| I’ll know for sure that it was my own impatience
| Я буду знать наверняка, что это было мое собственное нетерпение
|
| That I’d feel better if my ego was vacant
| Что я чувствовал бы себя лучше, если бы мое эго было пустым
|
| In closing, I’d like to thank You for her
| В заключение я хотел бы поблагодарить Вас за нее
|
| For every word she spoke to help me rest assured
| За каждое слово, которое она сказала, чтобы помочь мне быть уверенным
|
| That I’m not lonely, that I’m not falling away
| Что я не одинок, что я не пропадаю
|
| For every time she reminds me of You and lives up to her name
| Каждый раз, когда она напоминает мне о Тебе и оправдывает свое имя
|
| Thank you for everything, thank you for having patience with me
| Спасибо за все, спасибо за терпение ко мне
|
| Thank you for reminding me that God is all that I will ever need
| Спасибо, что напомнили мне, что Бог — это все, что мне когда-либо понадобится.
|
| Thank you for praying for me, thank you for giving me room to breathe
| Спасибо, что молитесь за меня, спасибо, что дали мне возможность дышать
|
| Thank you for letting me see who I am and who I want to be | Спасибо, что позволили мне увидеть, кто я и кем я хочу быть. |