| As daylight dies
| Когда дневной свет умирает
|
| The giant moves in to swallow me
| Гигант приближается, чтобы проглотить меня
|
| In a belly filled with sins
| В животе, полном грехов
|
| Is this the ark of suffering?
| Это ковчег страданий?
|
| I would die for your touch
| Я бы умер за твое прикосновение
|
| Or at least a sign to believe in
| Или, по крайней мере, знак, в который нужно верить
|
| In this spiral darkness
| В этой спиральной тьме
|
| The grief is mine alone
| Горе только мое
|
| In this spiral of darkness
| В этой спирали тьмы
|
| I ride the tides of the morrow
| Я катаюсь на волнах завтрашнего дня
|
| Where history lives
| Где живет история
|
| In the ruins of our past
| На руинах нашего прошлого
|
| Where history lives
| Где живет история
|
| A place of laughter
| Место смеха
|
| A place of tears
| Место слез
|
| Now a place of desperate cries
| Теперь место отчаянных криков
|
| A flicker of light shining in the darkness
| Мерцание света, сияющее в темноте
|
| Assurance paid for immortality
| Гарантия заплатила за бессмертие
|
| A purified heart of stone prides my garden
| Очищенное каменное сердце гордится моим садом
|
| In this place of gloom
| В этом мрачном месте
|
| Where old memories gather
| Где собираются старые воспоминания
|
| In this spiral of darkness
| В этой спирали тьмы
|
| I ride the tides of the morrow
| Я катаюсь на волнах завтрашнего дня
|
| Where history lives
| Где живет история
|
| In the ruins of our past
| На руинах нашего прошлого
|
| Where history lives
| Где живет история
|
| A place of laughter
| Место смеха
|
| A place of tears
| Место слез
|
| Remember when eyes were blinded by fever?
| Помните, когда лихорадка слепила глаза?
|
| Handcuffed for a crime waiting for freedom
| В наручниках за преступление, ожидающее свободы
|
| Remember the smells
| Помните запахи
|
| Like I could relive the day?
| Как будто я мог пережить этот день?
|
| My only fear is that memories will fade away
| Мой единственный страх, что воспоминания исчезнут
|
| In this place of shallow laughter
| В этом месте поверхностного смеха
|
| In this place of desperate cries
| В этом месте отчаянных криков
|
| A twisting inferno of limbs
| Извилистый ад конечностей
|
| A blinding flash into the afterlife
| Ослепляющая вспышка в загробной жизни
|
| You could walk away with pride
| Вы могли бы уйти с гордостью
|
| As it slowly decays
| Поскольку он медленно распадается
|
| The layers of delusion have vanished
| Слои заблуждения исчезли
|
| From this inner narrow-mindedness
| От этой внутренней ограниченности
|
| Razor sharp claws of reality
| Острые когти реальности
|
| Fear strikes a cord in my burning heart
| Страх задевает струну в моем горящем сердце
|
| My last breath could never tame the flame
| Мой последний вздох никогда не мог укротить пламя
|
| Leaving a trail behind — of my old memories
| Оставляя след — моих старых воспоминаний
|
| In this spiral of darkness
| В этой спирали тьмы
|
| I ride the tides of the morrow
| Я катаюсь на волнах завтрашнего дня
|
| Where history lives
| Где живет история
|
| In the ruins of our past
| На руинах нашего прошлого
|
| Where history lives
| Где живет история
|
| A place of laughter
| Место смеха
|
| A place of tears
| Место слез
|
| Remember our hands held together?
| Помнишь наши руки вместе?
|
| The urge to live
| Желание жить
|
| Was higher than the sky could reach
| Был выше, чем небо могло достичь
|
| Remember the nights we spent
| Помните ночи, которые мы провели
|
| Under the moon?
| Под луной?
|
| Our place in history among the stars…
| Наше место в истории среди звезд…
|
| With our tears
| С нашими слезами
|
| Our fears
| Наши страхи
|
| Our dreams
| Наши мечты
|
| Our life… | Наша жизнь… |