| Two pieces of one kind we live our separated life’s
| Две части одного вида, мы живем своей разделенной жизнью
|
| One hundred miles are not so far away
| Сто миль не так далеко
|
| In spite the map of our world
| Несмотря на карту нашего мира
|
| A planet with so many good intensions
| Планета с таким количеством добрых намерений
|
| The thunder disturbs the calm a tidal wave so strong
| Гром нарушает спокойствие, такая сильная приливная волна
|
| What can we do, when we ask our self why we try
| Что мы можем сделать, когда спрашиваем себя, почему мы пытаемся
|
| The winter is closing in
| Зима приближается
|
| Invisible frost tears on my skin
| Невидимые морозные слезы на моей коже
|
| On the magic dreams we live, when the distance tear us apart
| В волшебных мечтах мы живем, когда расстояние разрывает нас на части
|
| Like in a fairy tale we fly away into the night
| Как в сказке мы улетаем в ночь
|
| And when the winter is done you’ll be back in my arms
| И когда зима закончится, ты вернешься в мои объятия
|
| Like in a fairy tale we fly away into the night
| Как в сказке мы улетаем в ночь
|
| And when the winter is done you’ll be back in my arms
| И когда зима закончится, ты вернешься в мои объятия
|
| My arms… my arms…
| Мои руки... мои руки...
|
| Growing strong by being alone
| Стать сильнее, оставаясь в одиночестве
|
| Knowing that you’ll soon me home
| Зная, что ты скоро вернешь меня домой
|
| Then nothing on Earth can manage to tear us apart
| Тогда ничто на Земле не сможет нас разлучить
|
| And a garden in blossom will wipe the tears from our eyes
| И цветущий сад сотрет слезы с наших глаз
|
| Like in a fairy tale we fly into the night
| Как в сказке мы летим в ночь
|
| The thunder disturbs the calm a tidal wave so strong
| Гром нарушает спокойствие, такая сильная приливная волна
|
| What can we do, when we ask our self why we try
| Что мы можем сделать, когда спрашиваем себя, почему мы пытаемся
|
| The winter is closing in
| Зима приближается
|
| Invisible frost tears on my skin
| Невидимые морозные слезы на моей коже
|
| On the magic dreams we live, when the distance tear us apart
| В волшебных мечтах мы живем, когда расстояние разрывает нас на части
|
| The thunder disturbs the calm a tidal wave so strong
| Гром нарушает спокойствие, такая сильная приливная волна
|
| What can we do, when we ask our self why we try
| Что мы можем сделать, когда спрашиваем себя, почему мы пытаемся
|
| The winter is closing in
| Зима приближается
|
| Invisible frost tears on my skin
| Невидимые морозные слезы на моей коже
|
| On the magic dreams we live, when the distance tear us apart
| В волшебных мечтах мы живем, когда расстояние разрывает нас на части
|
| Like in a fairy tale we fly away into the night | Как в сказке мы улетаем в ночь |