| The vision was a test of deprived physical strength
| Видение было испытанием лишенной физической силы
|
| Dipped in the ocean to be born again
| Окунулся в океан, чтобы снова родиться
|
| My soul was naked without a surface
| Моя душа была обнажена без поверхности
|
| Then fingers folded around me and gave me a shell
| Затем пальцы сплелись вокруг меня и дали мне ракушку
|
| This ship on its travel carried meaningful thoughts
| Этот корабль в своем путешествии нес важные мысли
|
| Traveled over me and left their minds
| Путешествовали по мне и оставили свои мысли
|
| Then a shadow unbound me and stretched me with skin
| Затем тень развязала меня и обтянула кожей
|
| And adorned my soul with the memories of them
| И украсил мою душу воспоминаниями о них
|
| Sailor, sailor burning bright
| Моряк, матрос ярко горит
|
| On the stormy sea at night
| В бурном море ночью
|
| Golden heart and undying pride
| Золотое сердце и неугасимая гордость
|
| Their heart lies buried in a bay of Norway
| Их сердце погребено в бухте Норвегии.
|
| Bring back the memories bring me back in time
| Верни воспоминания, верни меня во времени
|
| Bring back the colors and the scent of meadow lands
| Верните краски и аромат луговых земель
|
| Bring back the memories bring me back in time
| Верни воспоминания, верни меня во времени
|
| Bring back the colors and the scent of meadow lands
| Верните краски и аромат луговых земель
|
| At dewy prime
| В расцвете росы
|
| Bring back the souls of the dead
| Верните души умерших
|
| At dewy prime — bring back the souls
| В росистой расцвете — верни души
|
| At dewy prime
| В расцвете росы
|
| Bring back the souls of the dead
| Верните души умерших
|
| At dewy prime — bring back the souls
| В росистой расцвете — верни души
|
| Bring me back in time to their homeland
| Верни меня во времени на родину
|
| Bring back their souls together with me
| Верни их души вместе со мной.
|
| Bring back their souls to their homeland
| Верните их души на родину
|
| Bring me back in time together forevermore…
| Верни меня во времени вместе навсегда…
|
| In remembrance of this kind
| В память о таком
|
| That once came round our land
| Это когда-то пришло на нашу землю
|
| What immortal hand of time
| Какая бессмертная рука времени
|
| Made a frame and locked the symmetry
| Сделал кадр и зафиксировал симметрию
|
| Our eyes contemplated
| Наши глаза созерцали
|
| A transmission to the soul
| Передача в душу
|
| Spectacle of this universe
| Зрелище этой вселенной
|
| The night veils its sadness in bloom
| Ночь скрывает свою печаль в цвету
|
| And one day will come
| И однажды придет
|
| Suppress all the dark thoughts
| Подавить все темные мысли
|
| Spirits of our destructive time
| Духи нашего разрушительного времени
|
| Even into plains of ether
| Даже на равнинах эфира
|
| Bring back the memories bring me back in time
| Верни воспоминания, верни меня во времени
|
| Bring back the colors and the scent of meadow lands
| Верните краски и аромат луговых земель
|
| Bring back the memories bring me back in time
| Верни воспоминания, верни меня во времени
|
| Bring back the colors and the scent of meadow lands
| Верните краски и аромат луговых земель
|
| At dewy prime
| В расцвете росы
|
| Bring back the souls of the dead
| Верните души умерших
|
| At dewy prime — bring back the souls
| В росистой расцвете — верни души
|
| At dewy prime
| В расцвете росы
|
| Bring back the souls of the dead
| Верните души умерших
|
| At dewy prime — bring back the souls
| В росистой расцвете — верни души
|
| Bring me back in time to their homeland
| Верни меня во времени на родину
|
| Bring back their souls together with me
| Верни их души вместе со мной.
|
| Bring back their souls to their homeland
| Верните их души на родину
|
| Bring me back in time together forevermore…
| Верни меня во времени вместе навсегда…
|
| The vision was a test of deprived physical strength
| Видение было испытанием лишенной физической силы
|
| Dipped in the ocean to be born again
| Окунулся в океан, чтобы снова родиться
|
| My soul was naked without a surface
| Моя душа была обнажена без поверхности
|
| Then fingers folded around me and gave me a shell
| Затем пальцы сплелись вокруг меня и дали мне ракушку
|
| This ship on its travel carried meaningful thoughts
| Этот корабль в своем путешествии нес важные мысли
|
| Traveled over me and left their minds
| Путешествовали по мне и оставили свои мысли
|
| Then a shadow unbound me and stretched me with skin
| Затем тень развязала меня и обтянула кожей
|
| And adorned my soul with the memories of them… | И украсил душу мою воспоминаниями о них… |