| In a capsule it came
| В капсуле пришло
|
| Bellicose as it is
| Воинственный как есть
|
| It infected the system
| Он заразил систему
|
| To build a new day
| Чтобы построить новый день
|
| Silently it resists
| Молча сопротивляется
|
| Waiting as an embryo
| Ожидание эмбриона
|
| The perfect moment to infect
| Идеальный момент для заражения
|
| To build it up more superior
| Чтобы сделать его более превосходным
|
| A superior becoming
| Превосходное становление
|
| Inside this void it feeds
| Внутри этой пустоты он питается
|
| A conception of the ideal structure
| Представление об идеальной структуре
|
| Contained in the flesh
| Содержится во плоти
|
| A fountainhead of the rise
| Источник подъема
|
| Hear my becoming
| Услышь мое становление
|
| For I will be…
| Ибо я буду…
|
| Hear my becoming
| Услышь мое становление
|
| For I will be…
| Ибо я буду…
|
| A mutant of the new world
| Мутант нового мира
|
| On this depraved orb I’m wandering
| На этом порочном шаре я брожу
|
| I see others like me Have we all been transformed?
| Я вижу других, похожих на меня. Мы все изменились?
|
| By this strange lunar halo
| Этим странным лунным ореолом
|
| No! | Нет! |
| — The carrier now I am No! | — Перевозчик теперь я Нет! |
| — Of this unearthly syndrome
| — Об этом неземном синдроме
|
| The carrier now I am Of this unearthly syndrome
| Теперь я носитель этого неземного синдрома
|
| That tears my body down
| Это разрывает мое тело
|
| To recreate the master plan
| Повторное создание генерального плана
|
| As I wander the fields of abode
| Когда я брожу по полям обители
|
| A grey and old man I’ve become
| Я стал седым стариком
|
| The birds won’t sing anymore
| Птицы больше не поют
|
| To fragments of dust I dissolve
| На осколки пыли растворяю
|
| Crumble to dust
| Рассыпаться в пыль
|
| Becoming of man
| Становление человека
|
| Hear my becoming
| Услышь мое становление
|
| For I will be…
| Ибо я буду…
|
| Hear my becoming
| Услышь мое становление
|
| For I will be…
| Ибо я буду…
|
| A mutant of the new world
| Мутант нового мира
|
| On this depraved orb I’m wandering
| На этом порочном шаре я брожу
|
| I see others like me Have we all been transformed?
| Я вижу других, похожих на меня. Мы все изменились?
|
| By this strange lunar halo
| Этим странным лунным ореолом
|
| On this hideous orb I’m wandering
| Я блуждаю по этой отвратительной сфере
|
| I see others like me Have we all been transformed?
| Я вижу других, похожих на меня. Мы все изменились?
|
| By this strange lunar halo
| Этим странным лунным ореолом
|
| No! | Нет! |
| — The carrier now I am No! | — Перевозчик теперь я Нет! |
| — Of this unearthly syndrome
| — Об этом неземном синдроме
|
| Locked down as in the capsule it came
| Заперт, как в капсуле, он пришел
|
| All traces of life has been erased
| Все следы жизни были стерты
|
| In frozen sleep I seek forgiveness
| В ледяном сне я прошу прощения
|
| For my sins have not been paid
| Ибо мои грехи не были оплачены
|
| Will
| Буду
|
| Ever
| Всегда
|
| Be Reborn? | Быть возрожденным? |