| You don’t have to ask me why
| Вам не нужно спрашивать меня, почему
|
| Because I know you understand
| Потому что я знаю, что ты понимаешь
|
| All the treasures of my life
| Все сокровища моей жизни
|
| Are right here in my hand
| Прямо здесь, в моей руке
|
| Suspended in a moment
| Приостановлено через момент
|
| No more breath to catch
| Нет больше дыхания, чтобы поймать
|
| If you hold on to your end
| Если вы держитесь за свой конец
|
| Maybe we can make this last
| Может быть, мы сможем сделать это последним
|
| This is the greatest time of day
| Это лучшее время суток
|
| When all the clocks are spinning backwards
| Когда все часы идут вспять
|
| And all the ropes that bind begin to fray
| И все связывающие веревки начинают рваться
|
| And all the black and white turns into colors
| И все черное и белое превращается в цвета
|
| I don’t want to build a wall
| Я не хочу строить стену
|
| Or draw a line across the sand
| Или нарисуйте линию на песке
|
| Because there’s room for one and all
| Потому что есть место для всех и каждого
|
| And this land is our land
| И эта земля - наша земля
|
| Oh, I hope this can go on and on and on
| О, я надеюсь, что это может продолжаться и продолжаться,
|
| Before the skipping stone hits the surface of the pond
| Прежде чем прыгающий камень упадет на поверхность пруда
|
| Oh, I know that life is never very long
| О, я знаю, что жизнь никогда не бывает очень длинной
|
| One second, then one minute, and then it’s gone
| Одна секунда, затем одна минута, а потом все прошло
|
| This is the greatest time of day
| Это лучшее время суток
|
| When all the clocks are spinning backwards
| Когда все часы идут вспять
|
| And all the ropes that bind begin to fray
| И все связывающие веревки начинают рваться
|
| And all the black and white turns into colors
| И все черное и белое превращается в цвета
|
| You want to sink into the colors on the wall
| Вы хотите погрузиться в цвета на стене
|
| But all the while, you are the brightest of them all
| Но в то же время ты самый яркий из них всех
|
| This is the greatest time of day
| Это лучшее время суток
|
| When all the clocks are spinning backwards
| Когда все часы идут вспять
|
| And all the ropes that bind begin to fray
| И все связывающие веревки начинают рваться
|
| And all the black and white turns
| И все черно-белые повороты
|
| This is the greatest time of day
| Это лучшее время суток
|
| When there’s no you and there’s no others
| Когда нет тебя и нет других
|
| And all the rules grow wings and fly away
| И у всех правил вырастают крылья и улетают
|
| And all the black and white turns into colors | И все черное и белое превращается в цвета |