Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spencer The Rover, исполнителя - Colin Hay. Песня из альбома Topanga, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.06.2009
Лейбл звукозаписи: Lazy Eye Records America
Язык песни: Английский
Spencer The Rover(оригинал) |
This tune was composed by Spencer the Rover |
As valiant a man as ever left home |
And he had been much reduced |
Which caused great confusion |
And that was the reason he started to roam |
In Yorkshire near Rotherham, he had been on the ramble |
Weary of traveling, he sat down to rest |
By the foot of yon' mountain |
Lays a clear flowing fountain |
With bread and cold water he himself did refresh |
With the night fast approaching, to the woods he resorted |
With woodbine and ivy his bed for to make |
But he dreamt about sighing |
Lamenting and crying |
Go home to your family and rambling forsake |
'Twas the fifth day of November, I’ve reason to remember |
When first he arrived home to his family and friends |
And they did stand so astounded |
Surprised and dumbfounded |
To see such a stranger once more in their sight |
And his children come around him with their prittle prattling stories |
With their prittle prattling stories to drive care away |
And he’s as happy as those |
As have thousands of riches |
Contented he’ll remain and not ramble away |
This tune was composed by Spencer the Rover |
As valiant a man as ever left home |
And he had been much reduced |
And caused great confusion |
And that was the reason he started to roam |
Спенсер Ровер(перевод) |
Эта мелодия была написана Спенсером Ровером. |
Самый храбрый человек, когда-либо покидавший дом |
И он сильно уменьшился |
Что вызвало большое замешательство |
И это было причиной, по которой он начал бродить |
В Йоркшире, недалеко от Ротерхэма, он был на прогулке |
Устав от пути, он сел отдохнуть |
У подножия той горы |
Лежит чистый струящийся фонтан |
Хлебом и холодной водой он сам освежил |
С приближением ночи он отправился в лес |
С корицей и плющом его кровать, чтобы сделать |
Но он мечтал вздохнуть |
Плач и плач |
Иди домой к своей семье и бессвязно оставь |
«Это был пятый день ноября, у меня есть причина помнить |
Когда он впервые приехал домой к своей семье и друзьям |
И они стояли так поражены |
Удивлен и ошеломлен |
Чтобы увидеть такого незнакомца еще раз в их глазах |
И его дети приходят к нему со своими пустыми историями |
Своими болтливыми историями, чтобы отогнать заботу |
И он так же счастлив, как те |
Как тысячи богатств |
Довольный, он останется и не уйдет |
Эта мелодия была написана Спенсером Ровером. |
Самый храбрый человек, когда-либо покидавший дом |
И он сильно уменьшился |
И вызвал большое замешательство |
И это было причиной, по которой он начал бродить |