Перевод текста песни Down Under - Luude, Colin Hay

Down Under - Luude, Colin Hay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Down Under , исполнителя -Luude
В жанре:Электроника
Дата выпуска:18.11.2021
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Down Under (оригинал)Down Under (перевод)
Traveling in a fried-out KombiЛечу в дряхлой комби, как в закопчённой раковине,
On a hippie trail, head full of zombieВдоль тропы хиппи, где череп наполнен призраком сна,
I met a strange lady, she made me nervousЯ встретил загадочную даму, тревожащую, как надвигающийся вечер,
She took me in and gave me breakfastОна впустила меня в дом и накормила утренним светом.
And she saidИ сказала —
Do you come from a land down under?Ты из страны на самом краю света?
Where women glow and men plunderГде женщины горят таинственным светом, а мужчины — набеги в ночи,
Can’t you hear, can’t you hear the thunder?Не слышишь ли, как грохочет небесная медь?
You better run, you better take coverБеги, прячься под крылом вихря.
Buying bread from a man in BrusselsПокупая хлеб у брюнета в Брюсселе, как в зыбком сновидении,
He was six-foot-four and full of muscleОн был шесть футов с лишком, и мышцы его — как натянутые канаты.
I said, “Do you speak-a my language?”— Ты понимаешь мой наречие, — спросил я на зыбком мосту?
And he just smiled and gave me a Vegemite sandwichНо он лишь улыбнулся, протянул мне сэндвич с вегемайтом, как знак островных ветров,
And he saidИ произнёс:
I come from a land down underЯ — из страны, где юг под ногами горит.
Where beer does flow and men chunderГде пенный поток пива шумит, а мужчины — изверженье земли.
Can’t you hear, can’t you hear the thunder?Не слышишь ли ты, как рассекло грозовое небо?
You better run, you better take cover, yeahБеги, прячься, укрывайся от разгула стихий.
Lyin’ in a den in BombayВ логове Бомбея лежу, как выброшенный на берег кит,
With a slack jaw, and not much to sayС онемевшей челюстью, не находя слов в сизой тьме.
I said to the man, “Are you trying to tempt me?Я спросил у мужчины: — Ты искушаешь меня как змей?
Because I come from the land of plenty”Ведь я из страны, где изобилие льется через край.
And he saidОн задумался и сказал —
Oh! You come from a land down under? (Oh, yeah, yeah)О! Ты из страны, что под южным ветром? (О, да, да)
Where women glow and men plunderГде женщины пылают, а мужчины крадут среди зарниц,
Can’t you hear, can’t you hear the thunder? AhНе слышишь ли ты, не слышишь ли грохот грома? Ах,
You better run, you better take coverТы беги, ты укройся от гнева ветров.
(‘Cause we are) Living in a land down under(Ведь мы) Живём в стране на самом краю мира,
Where women glow and men plunderГде женщины — отголосок зари, а мужчины — налётчики сна,
(Hear, thunder) Can’t you hear, can’t you hear the thunder?(Слушай, гром) Не слышишь ли, как вымарывает небо молния?
You better, better run, you better take coverЛучше поспеши, укройся быстрее,
Living in a land down underЖивя в земле, где край — это начало неведомых троп,
Where women glow and men plunderГде женщины горят тревожным светом, а мужчины ищут добычи,
Can’t you hear, can’t you hear the thunder? Oh, yeahНе слышишь ли ты, не слышишь ли треск грома? О, да,
You better run, you better take coverБеги, прячься — не медли, укройся скорей.
(We are) Living in a land down under, oh(Мы всегда) Живём в стране, что южнее всех, о,
Where women glow and men plunderГде женщины — отблеск зарницы, а мужчины — как призраки ночи,
(Yeah, yeah) Can’t you hear, can’t you hear the thunder? (Yeah, yeah, thunder)(Да, да) Ты не слышишь ли, не слышишь ли тяжёлый раскат? (Да, да, гром)
You better run, you better take coverБеги, укрывайся в притихшей тени.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: