| Hello to who, I’m talking to
| Привет, с кем я разговариваю
|
| No more automation
| Нет больше автоматизации
|
| I’m hoping you can walk me through
| Я надеюсь, что вы можете провести меня через
|
| And solve my situation
| И решить мою ситуацию
|
| It’s after midnight, and I’ve been on hold so long
| Уже за полночь, а я так долго ждал
|
| You broke through the silence, now I’m not alone
| Ты прорвался сквозь тишину, теперь я не один
|
| You’re asking me, to help you see
| Вы просите меня помочь вам увидеть
|
| Words begin to fow
| Слова начинают течь
|
| This was not my plan, or my intention
| Это не было моим планом или моим намерением
|
| How was I to know?
| Откуда мне было знать?
|
| In such a short time, I feel I’ve known you for so long
| За такое короткое время я чувствую, что знаю тебя так долго
|
| I don’t think I can make it all on my own
| Я не думаю, что смогу сделать все это самостоятельно
|
| So send somebody
| Так что отправьте кого-нибудь
|
| Coz I’m stranded
| Потому что я застрял
|
| And there’s no place left
| И места не осталось
|
| Where i can run
| Где я могу бежать
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Coz I’m hanging by a thread
| Потому что я вишу на волоске
|
| Now the whole damn thing’s undone
| Теперь вся чертова вещь отменена
|
| You have to know, I can’t let go
| Ты должен знать, я не могу отпустить
|
| Now I’ve made this connection
| Теперь я установил эту связь
|
| You see the love that runs the show
| Вы видите любовь, которая управляет шоу
|
| Or randon speculation
| Или случайное предположение
|
| In my desperation, I’m a danger to myself
| В своем отчаянии я опасен для себя
|
| I need new directions, yeah I need someone else
| Мне нужны новые направления, да, мне нужен кто-то еще
|
| So send somebody
| Так что отправьте кого-нибудь
|
| Coz I’m stranded
| Потому что я застрял
|
| And there’s no place left
| И места не осталось
|
| Where i can run
| Где я могу бежать
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Coz I’m hanging by a thread
| Потому что я вишу на волоске
|
| Now the whole damn thing’s undone
| Теперь вся чертова вещь отменена
|
| Yeah
| Ага
|
| From my window
| Из моего окна
|
| As the leaves begin to fall
| Когда листья начинают падать
|
| Before the cold wind comes
| Прежде чем придет холодный ветер
|
| Please hear my call
| Пожалуйста, услышь мой зов
|
| So send somebody
| Так что отправьте кого-нибудь
|
| Coz I’m stranded
| Потому что я застрял
|
| And there’s no place left
| И места не осталось
|
| Where i can run
| Где я могу бежать
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Coz I’m hanging by a thread
| Потому что я вишу на волоске
|
| Now the whole damn thing’s undone
| Теперь вся чертова вещь отменена
|
| So send somebody
| Так что отправьте кого-нибудь
|
| Coz I’m stranded
| Потому что я застрял
|
| And there’s no place left
| И места не осталось
|
| Where i can run
| Где я могу бежать
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Coz I’m hanging by a thread
| Потому что я вишу на волоске
|
| Now the whole before I come undone
| Теперь все, прежде чем я отменю
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Won’t you send someone?
| Вы не пришлете кого-нибудь?
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Won’t you send someone?
| Вы не пришлете кого-нибудь?
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Won’t you send someone?
| Вы не пришлете кого-нибудь?
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Won’t you send someone?
| Вы не пришлете кого-нибудь?
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Send somebody
| Отправить кого-нибудь
|
| Send someone? | Послать кого-нибудь? |