| Back in 1934
| В 1934 году
|
| He came bangin' on the backstage door
| Он постучал в дверь за кулисами
|
| Askin' for my hard earned pay
| Прошу мою с трудом заработанную плату
|
| Then he drank it all away you know
| Затем он выпил все это, вы знаете
|
| That’s the way it goes
| Так оно и есть
|
| It was come what may
| Что бы ни случилось
|
| Off we all went to the war
| Мы все пошли на войну
|
| They stole five years, and so much more you know
| Они украли пять лет, и многое другое вы знаете
|
| I was a stranger to my wife
| Я был чужим для своей жены
|
| This is the story of my life you know
| Это история моей жизни, которую вы знаете
|
| Slow slow quick quick slow
| Медленно медленно быстро быстро медленно
|
| Then we were on our way
| Тогда мы были в пути
|
| I looked through my window and the slate was grey
| Я посмотрел в окно, и грифель был серым
|
| Over the rooftops and far away
| Над крышами и далеко
|
| I had a secret, I had a plan
| У меня был секрет, у меня был план
|
| One day I’ll be a family man
| Однажды я стану семьянином
|
| And on that Butlins holiday
| И в этот праздник Батлинса
|
| I heard a calling, seems like yesterday
| Я услышал зов, кажется, вчера
|
| We sailed off to that distant shore
| Мы отплыли к тому далекому берегу
|
| 40 years and maybe more you know
| 40 лет а может и больше знаешь
|
| On and on we go
| Снова и снова мы идем
|
| Then it all fades away
| Затем все исчезает
|
| And Out through my window and into the gray
| И через мое окно в серый
|
| Over the rooftops and far away
| Над крышами и далеко
|
| This was my secret, this was my plan
| Это был мой секрет, это был мой план
|
| Now I’m remembered as a family man
| Теперь меня помнят как семьянина
|
| Out through my window and into the grey
| Через мое окно и в серый
|
| Over the rooftops and far away
| Над крышами и далеко
|
| I had a secret, I had a plan
| У меня был секрет, у меня был план
|
| One day I’d be a family man
| Однажды я стану семьянином
|
| (Whistling tune) | (Свистящая мелодия) |