| Oooooooooooooooooo-whoooooo-oooooooo
| Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Ooooooooooooooooooo-whooooo-oooooooo
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо.
|
| You hang up, I call back, I think that it’s never gonna happen
| Ты кладешь трубку, я перезваниваю, я думаю, что этого никогда не произойдет
|
| I gave up, You call back, We’re on tracks and never gonna happen
| Я сдался, Вы перезвоните, Мы на пути, и этого никогда не произойдет
|
| Seems to always end up to be the same no matter who’s fault I take the blame,
| Кажется, всегда получается одинаково, независимо от того, кто виноват, я беру на себя вину,
|
| and you say it’s okay but it’s not okay when these hands shake like palm 08,
| И ты говоришь, что все в порядке, но это не хорошо, когда эти руки трясутся, как ладонь 08,
|
| cause no matter how much we attempt a change, it always tends up to end up
| потому что сколько бы мы ни пытались изменить, это всегда имеет тенденцию заканчиваться
|
| this way, when you’re in the wrong and I say I’m sorry, then I stay out late
| таким образом, когда вы ошибаетесь, и я извиняюсь, я опаздываю
|
| and you never worry.
| и ты никогда не волнуешься.
|
| Headed straight back to the same zone sick of that song that I hate on your
| Направился прямо в ту же зону, которую надоела эта песня, которую я ненавижу на вашем
|
| ring tone, hearing it play all the way through, cause you never pick up when
| мелодию звонка, слышно, как она играет на протяжении всего звонка, потому что вы никогда не берете трубку, когда
|
| I’m in this mood and, you knew, I knew, we’re doomed, but not through,
| Я в таком настроении и, ты знал, я знал, мы обречены, но не до конца,
|
| no matter how hard we try to it’s never gonna happen is it?
| как бы мы ни старались, это никогда не произойдет, не так ли?
|
| You hang up, I call back, I think that it’s never gonna happen
| Ты кладешь трубку, я перезваниваю, я думаю, что этого никогда не произойдет
|
| I gave up, You call back, We’re on tracks and never gonna happen
| Я сдался, Вы перезвоните, Мы на пути, и этого никогда не произойдет
|
| Oooooooooooooooooo-whoooooo-oooooooo
| Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| It’s never gonna happen
| Этого никогда не случится
|
| Ooooooooooooooooooo-whooooo-oooooooo
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо.
|
| It’s never gonna happen
| Этого никогда не случится
|
| Can’t stop at a dead end, unless you don’t wanna keep going, U-turn then you
| Не можешь остановиться в тупике, если не хочешь продолжать, развернись, тогда ты
|
| turn back then you walk past like you don’t know me, call back when you get
| повернись, потом проходишь мимо, как будто не знаешь меня, перезвони, когда получишь
|
| lonely, that’s what we always do, you only pull me in when I try and get rid of
| одиноко, это то, что мы всегда делаем, ты втягиваешь меня только тогда, когда я пытаюсь избавиться от
|
| you.
| ты.
|
| Headed straight back to the same zone sick of that song that I hate on your
| Направился прямо в ту же зону, которую надоела эта песня, которую я ненавижу на вашем
|
| ring tone, hearing it play all the way through, cause you never pick up when
| мелодию звонка, слышно, как она играет на протяжении всего звонка, потому что вы никогда не берете трубку, когда
|
| I’m in this mood and, you knew, I knew, we’re doomed, but not through,
| Я в таком настроении и, ты знал, я знал, мы обречены, но не до конца,
|
| no matter how hard we try to it’s never gonna happen is it?
| как бы мы ни старались, это никогда не произойдет, не так ли?
|
| You hang up, I call back, I think that it’s never gonna happen
| Ты кладешь трубку, я перезваниваю, я думаю, что этого никогда не произойдет
|
| I gave up, You call back, We’re on tracks and never gonna happen
| Я сдался, Вы перезвоните, Мы на пути, и этого никогда не произойдет
|
| You hang up, I call back, I think that it’s never gonna happen
| Ты кладешь трубку, я перезваниваю, я думаю, что этого никогда не произойдет
|
| I gave up, You call back, We’re on tracks and never gonna happen
| Я сдался, Вы перезвоните, Мы на пути, и этого никогда не произойдет
|
| Oooooooooooooooooo-whoooooo-oooooooo
| Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| It’s never gonna happen
| Этого никогда не случится
|
| Ooooooooooooooooooo-whooooo-oooooooo
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо.
|
| It’s never gonna happen
| Этого никогда не случится
|
| Headed straight back to the same zone sick of that song that I hate on your
| Направился прямо в ту же зону, которую надоела эта песня, которую я ненавижу на вашем
|
| ring tone, hearing it play all the way through, cause you never pick up when
| мелодию звонка, слышно, как она играет на протяжении всего звонка, потому что вы никогда не берете трубку, когда
|
| I’m in this mood and, you knew, I knew, we’re doomed, but not through,
| Я в таком настроении и, ты знал, я знал, мы обречены, но не до конца,
|
| no matter how hard we try to it’s never gonna happen is it? | как бы мы ни старались, это никогда не произойдет, не так ли? |
| is it?
| это?
|
| It’s never gonna happen is it? | Этого никогда не случится, не так ли? |