| Who can be wounded | Кого сомкнёт стрела безмолвной боли, |
| Who shall he wound | Чью мягкую плоть он изранит до тени, |
| Harm (but burn) | Грех — и пламя, что лижет персты, (но горит) |
| Who but who but how, how (but burn) | Кто — но кто, и как — как сквозь искры, (но горит) |
| Put out a fire? | Кто сможет усмирить пожар небес? |
| Who can he wound (put out a fire) | Кого ему ранить? (усмирить пламя) |
| Who shall he wound | Чью судьбу он пронзит сквозь дым? |
| Harm (put out a fire) | Ядом — и стоном костра, (усмирить пламя) |
| Who but who but how, how (put out a fire) | Кто — но кто, и как — как сквозь зарево? (усмирить пламя) |
| Put out a fire? | Сумеешь ли ты укротить огонь? |
| Who can he wound (somebody cried, he never cries) | Кого он способен ранить (кто-то всхлипнул, он не умеет плакать) |
| Who shall he wound | Чью трещину он наполнит пламенем? |
| Harm (somebody cried, he never cries) | Грех — (кто-то всхлипнул, он не умеет плакать) |
| Who but who but how, how (somebody cried, he never cries) | Кто — но кто, и как — как (кто-то всхлипнул, он не умеет плакать) |
| Put out a fire? | Потушишь ли ты этот огонь? |
| No … | Нет… |
| No … | Нет… |
| No … | Нет… |
| No … | Нет… |
| No … | Нет… |
| Harm | Яд |
| Harm | Яд |
| Harm | Яд |
| Shall he wound | Сможет ли он ранить? |
| Who shall he wound | Чью боль он выберет? |
| Harm | Яд |
| Who but who but how, how | Кто — но кто, и как — как? |
| Put out a fire? | Погасит ли кто-нибудь пламенный хмель? |
| Shall he wound (put out a fire, hold on to me) | Он ранит? (потуши пламя, держись за меня) |
| Who shall he wound (put out a fire, hold on to me but burn) | Чью плоть он пронзит? (потуши пожар, держись за меня, но обожги) |
| Harm (hold on to me, put out a fire, hold on to me but burn) | Яд (держись за меня, потуши пламя, держись, но гори) |
| Who but who but how, how (hold on to me, put out a fire, hold on to me but burn) | Кто — но кто, и как — как (держись за меня, потуши пламя, держись, но гори) |
| Put out a fire? | Покорит ли ты это пламя? |
| Shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Он ранит? (потуши пожар, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Who shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Чью боль он выберет? (потуши пожар, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Harm (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Яд (потуши огонь, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Who but who but how, how (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Кто — но кто, и как — как (потуши огонь, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Put out a fire? | Потушишь ли ты этот огонь? |
| Shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Он ранит? (потуши пожар, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Who shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Чью боль он выберет? (потуши пожар, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Harm (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Яд (потуши пожар, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Who but who but how, how (put out a fire, somebody cried, he never cries) | Кто — но кто, и как — как (потуши пожар, кто-то вскрикнул, он не плачет) |
| Put out a fire? | Потушишь ли ты этот огонь? |