Перевод текста песни Amelia - Cocteau Twins

Amelia - Cocteau Twins
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amelia, исполнителя - Cocteau Twins. Песня из альбома Treasure, в жанре
Дата выпуска: 31.10.1984
Лейбл звукозаписи: 4AD
Язык песни: Английский

Amelia

(оригинал)
Who can be wounded
Who shall he wound
Harm (but burn)
Who but who but how, how (but burn)
Put out a fire?
Who can he wound (put out a fire)
Who shall he wound
Harm (put out a fire)
Who but who but how, how (put out a fire)
Put out a fire?
Who can he wound (somebody cried, he never cries)
Who shall he wound
Harm (somebody cried, he never cries)
Who but who but how, how (somebody cried, he never cries)
Put out a fire?
No …
No …
No …
No …
No …
Harm
Harm
Harm
Shall he wound
Who shall he wound
Harm
Who but who but how, how
Put out a fire?
Shall he wound (put out a fire, hold on to me)
Who shall he wound (put out a fire, hold on to me but burn)
Harm (hold on to me, put out a fire, hold on to me but burn)
Who but who but how, how (hold on to me, put out a fire, hold on to me but burn)
Put out a fire?
Shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Harm (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who but who but how, how (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Put out a fire?
Shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who shall he wound (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Harm (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Who but who but how, how (put out a fire, somebody cried, he never cries)
Put out a fire?

Амелия

(перевод)
Кто может быть ранен
Кого он ранит
Навредить (но сжечь)
Кто, но кто, но как, как (но сжечь)
Потушить огонь?
Кого он может ранить (потушить огонь)
Кого он ранит
Вред (потушить пожар)
Кто, но кто, но как, как (потушить огонь)
Потушить огонь?
Кого он может ранить (кто-то плакал, он никогда не плачет)
Кого он ранит
Вред (кто-то плакал, он никогда не плачет)
Кто, но кто, но как, как (кто-то плакал, он никогда не плачет)
Потушить огонь?
Нет …
Нет …
Нет …
Нет …
Нет …
Вред
Вред
Вред
Должен ли он ранить
Кого он ранит
Вред
Кто, но кто, но как, как
Потушить огонь?
Он ранит (потушить огонь, держись за меня)
Кого он ранит (потуши огонь, держись за меня, но сожги)
Вред (держись за меня, потуши огонь, держись за меня, но гори)
Кто, но кто, но как, как (держись за меня, потуши огонь, держись за меня, но гори)
Потушить огонь?
Будет ли он ранить (потушить огонь, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Кого он ранит (потушить пожар, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Вред (потушить пожар, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Кто, но кто, но как, как (потушить пожар, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Потушить огонь?
Будет ли он ранить (потушить огонь, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Кого он ранит (потушить пожар, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Вред (потушить пожар, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Кто, но кто, но как, как (потушить пожар, кто-то плакал, он никогда не плачет)
Потушить огонь?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sea, Swallow Me ft. Harold Budd 1986
Cherry Coloured Funk 1990
Persephone 1984
Pandora (for Cindy) 1984
Heaven or Las Vegas 2000
Alice 2018
Summerhead 1992
Lorelei 2000
Pandora 2000
Lazy Calm 2000
Frou-frou Foxes in Midsummer Fires 1990
Pitch the Baby 1990
Ivo 1984
Serpentskirt 1994
Five Ten Fiftyfold 1983
Pearly-Dewdrops' Drops 2000
Those Eyes, That Mouth 2006
Millimillenary 1986
Beatrix 1984
I Wear Your Ring 1990

Тексты песен исполнителя: Cocteau Twins