| Imagine if the life that you thought you shared | Представь, что весь наш мир, принадлежащий нам всем, |
| Wasn't really there | Не реален. |
| It was made up in your mind | Он создан в твоем воображении, |
| Could be anyone/anywhere | Он может быть где угодно. |
| | |
| 'Cause you'd been living in a world of your own design, undermined | Потому что ты жила в мире, созданным тобой, разрушенном |
| In another place other space in time | В другом месте, другом пространстве и времени. |
| | |
| As the dust clears and it all starts to disappear | Пыль уляжется, и всё начнёт исчезать, |
| It may get harder 'cause you just restarted | Тебе может быть труднее, ведь ты едва ли начал всё сначала, |
| And wherever you are, land on another star! | И где бы ты ни был, приземлись в другой солнечной системе! |
| It may get harder 'cause you just restarted | Тебе может быть труднее, ведь ты едва ли начал всё сначала. |
| | |
| You better get real, real, real and | Тебе лучше спуститься на землю |
| Realise that the situation's going nowhere | И наконец понять, что вся ситуация ведёт в никуда. |
| Because you act so tough I've totally lost control | Ты действуешь настолько жёстко, что я совершенно потерял контроль над собой. |
| So please try to understand that if I could | Так что, прошу, постарайся понять: если бы я могла, |
| I'd call and I would be there | Я бы позвонила, я была бы там. |
| And if I didn't hurt so much, you know I'd give you it all | И если бы мне не было так больно, знай, я бы отдала тебе всё, |
| You know I'd give you it all | Ты знаешь, я бы всё тебе отдала. |
| | |
| Imagine if the hope that you thought you knew | Представь, что надежда, которую ты вроде бы лелеешь, |
| Wasn't really true | Не реальна. |
| It just existed in your head | Она просто в твоей голове, |
| The reflection used wasn't you | А отражение не твоё. |
| | |
| Completely unaware could be anywhere/anytime | В полном неведении, где угодно/когда угодно, |
| 'Cause there was shift in the paradigm | Потому что имели место изменения парадигмы. |
| | |
| As the dust clears and it all starts to disappear | Пыль уляжется, и всё начнёт исчезать, |
| It may get harder 'cause you just restarted | Тебе может быть труднее, ведь ты едва ли начал всё сначала, |
| And wherever you are, land on another star! | И где бы ты ни был, приземлись в другой солнечной системе! |
| It may get harder 'cause you just restarted | Тебе может быть труднее, ведь ты едва ли начал всё сначала. |
| | |
| You better get real, real, real and | Тебе лучше спуститься на землю |
| Realise that the situation's going nowhere | И наконец понять, что вся ситуация ведёт в никуда. |
| Because you act so tough I've totally lost control | Ты действуешь настолько жёстко, что я совершенно потерял контроль над собой. |
| So please try to understand that if I could | Так что, прошу, постарайся понять: если бы я могла, |
| I'd call and I would be there | Я бы позвонила, я была бы там. |
| And if I didn't hurt so much, you know I'd give you it all | И если бы мне не было так больно, знай, я бы отдала тебе всё, |
| You know I'd give you it all | Ты знаешь, я бы всё тебе отдала. |
| | |