| A quoi je rêve? | О чем я мечтаю? |
| A toi, oui
| Тебе, да
|
| Et pourquoi je mens, je m’enfuis?
| И почему я лежу, убегаю?
|
| Pourquoi dans les airs y’a ce silence intense
| Почему в воздухе такая напряжённая тишина
|
| Qui me dira jamais à quoi tu pense?
| Кто когда-нибудь скажет мне, о чем ты думаешь?
|
| A quoi je rêve? | О чем я мечтаю? |
| A toi, oui
| Тебе, да
|
| Entre désir et mépris
| Между желанием и презрением
|
| Je me raisonne même si ton absence
| Я рассуждаю сам с собой, даже если твое отсутствие
|
| Fait peu à peu écho de la nuit
| Медленно повторяет ночь
|
| Et j’cours après l’soleil alors qu’il est trop chaud
| И я бегу за солнцем, когда слишком жарко
|
| Et j’cherche un endroit, un endroit où aller
| И я ищу место, место, чтобы пойти
|
| Où tu seras
| где ты будешь
|
| A quoi je rêve? | О чем я мечтаю? |
| A toi, oui
| Тебе, да
|
| Entre désir et mépris
| Между желанием и презрением
|
| Je me raisonne même si ton absence
| Я рассуждаю сам с собой, даже если твое отсутствие
|
| Fait peu à peu écho de la nuit
| Медленно повторяет ночь
|
| Et j’cours après l’soleil alors qu’il est trop chaud
| И я бегу за солнцем, когда слишком жарко
|
| Et j’cherche un endroit, un endroit où aller
| И я ищу место, место, чтобы пойти
|
| Où tu seras
| где ты будешь
|
| Tu y seras
| Ты будешь здесь
|
| Et j’cours après l’soleil alors qu’il est trop chaud
| И я бегу за солнцем, когда слишком жарко
|
| Et j’cherche un endroit, un endroit où aller
| И я ищу место, место, чтобы пойти
|
| Où tu seras
| где ты будешь
|
| Tu y seras
| Ты будешь здесь
|
| A quoi je rêve? | О чем я мечтаю? |
| A toi, oui
| Тебе, да
|
| Et pourquoi je mens, je m’enfuis?
| И почему я лежу, убегаю?
|
| Pourquoi dans les airs y’a ce silence intense
| Почему в воздухе такая напряжённая тишина
|
| Qui me dira jamais à quoi tu pense? | Кто когда-нибудь скажет мне, о чем ты думаешь? |