Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Truth, исполнителя - Clawfinger. Песня из альбома Deaf Dumb Blind, в жанре
Дата выпуска: 31.12.1992
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: MNW
Язык песни: Английский
The Truth(оригинал) | Правда(перевод на русский) |
Speak the truth don't you dare lie to me | Скажи мне правду, не смей мне лгать, |
I've seen it all before the way you disagree | Я видел всё это раньше. То, как ты не соглашаешься, |
The way you always attack all the things that you say | Как всегда нападаешь, то, что ты говоришь, |
The way you turn your back and then you walk away | Как поворачиваешься спиной, а затем уходишь... |
Shut your mouth and open up your eyes | Заткнись и раскрой глаза. |
You better take your time and try to realize | Никуда не спеша попробуй понять, |
That no one's free from sin and when I look at you | Что никто не безгрешен, и когда я смотрю на тебя, |
I scream within "What is wrong with you" | У меня внутри всё кричит: "Что с тобой не так?". |
You raise yourself up to the higher degree | Ты возвышаешь себя на новый уровень |
And look down in disguise at our misery | И украдкой смотришь на наше несчастье. |
You're no better than your enemy | Ты не лучше своего врага, |
But it's easy to hate what you just can't be | Но легко ненавидеть то, чем ты не можешь быть. |
Don't deny the fact that you're a mortal man | Не отрицай факт того, что ты — смертный человек, |
You can't escape from death when it's close at hand | Ты не сможешь избежать смерти, если она окажется рядом. |
Don't sit upon a pedestal and raise your voice | Не восседай на пьедестале, не повышай свой голос, |
If you're too deaf to listen to the people choice | Если ты глух к выбору людей. |
- | - |
Truth tell me the truth the truth motherfucker | Правду, скажи мне правду, правду, ублюдок! |
Tell me the truth | Скажи мне правду, |
Tell me the truth | Скажи мне правду, |
Tell me the truth the truth you sucker [2x] | Скажи мне правду, правду, сосунок. [2x] |
- | - |
You play us out and you take all us for fools | Ты играешь с нами и держишь всех нас за дураков, |
But I never understood who even made the rules | Но я никогда не понимал даже того, кто создал правила. |
I'll make my stand against supremacy | Я займу твёрдую позицию против господства, |
Cos hypocritical governments threaten me | Потому что лицемерное правительство мне угрожает. |
I know you ain't blind and I know you're aware | Я знаю, ты не слепой, знаю, ты в курсе, |
But your ego's too big for you to even care | Но у тебя слишком большое эго, чтобы переживать. |
The doors are wide open but your eyes are closed | Двери распахнуты, но твои глаза закрыты. |
You're unable to look any further than your nose | Ты не в состоянии смотреть дальше своего носа, |
You open your mouth and all I hear is lies | Ты открываешь свой рот и всё, что я слышу — это ложь. |
You keep spreading your message that I despise | Ты продолжаешь распространять свою идею, которую я презираю, |
Because the game you're playing is so easy to see | Потому что игра, в которую ты играешь, прозрачна, |
It's just another repeat of our history | Это просто очередной повтор нашей истории. |
You talk about peace it's a very strong word | Ты говоришь о мире, это очень сильное слово - |
It's always being said but it's never been heard | Его всегда произносят, но его ещё никому не удавалось услышать. |
Hi-tec weapons are here to treasure it | Высокотехнологичное оружие призвано оберегать его [мир], |
But I've never seen a time when they've done a shit for it | Но я никогда не видел, чтобы для этого хоть пальцем шевельнули. |
- | - |
Truth tell me the truth the truth motherfucker | Правду, скажи мне правду, правду, ублюдок! |
Tell me the truth | Скажи мне правду, |
Tell me the truth | Скажи мне правду, |
Tell me the truth the truth you sucker [4x] | Скажи мне правду, правду, сосунок. [4x] |
- | - |
Kick it to me now cos I just can't figure | Возрази мне теперь, потому что я ничего не понимаю. |
Take a small mistake and make a small one bigger | Возьми маленькую ошибку и преврати её в большую. |
Equality's a word have you ever even heard it | Равенство — это слово. Ты вообще когда-нибудь его слышал? |
I guess not and you don't deserve it | Думаю, нет, и ты этого не заслуживаешь. |
Turning your backs on the problems that surface | Ты поворачиваешься спиной ко всем всплывающим проблемам, |
I get a feeling that you're doing it on purpose | И у меня такое чувство, что ты делаешь это нарочно. |
Your mind is SLIME so please resign | Твой разум — сплошная ГРЯЗЬ, так что, пожалуйста, уйди в отставку! |
You can't control your own life don't try to rule mine | Ты не можешь управлять собственной жизнью, так не пытайся управлять и моей! |
- | - |
Truth tell me the truth the truth motherfucker | Правду, скажи мне правду, правду, ублюдок! |
Tell me the truth | Скажи мне правду, |
Tell me the truth | Скажи мне правду, |
Tell me the truth the truth you sucker [3x] | Скажи мне правду, правду, сосунок. [3x] |
The Truth(оригинал) |
Speak the truth don’t you dare lie to me |
I’ve seen it all before the way you disagree |
The way you always attack all the things that you say |
The way you turn your back and then you walk away |
Shut your mouth and open up your eyes |
You better take your time and try to realize |
That no-one's free from sin and when I look at you |
I scream within WHAT IS WRONG WITH YOU |
You raise yourself up to a higher degree |
And look down in disgust at our misery |
You’re no better than your enemy |
But it’s easy to hate what you just can’t be |
Don’t deny the fact that you’re a mortal man |
You can’t escape from death when it’s close at hand |
Don’t sit upon a pedestal and raise your voice |
If you’re too deaf to listen to the people’s choice |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
You play us out and take us all for fools |
But I never understood who even made the rules |
I’ll make my stand against supremacy |
Cos hypocritical governments threaten me |
I know you ain’t blind and I know you’re aware |
But you ego’s too big for you to even care |
The doors are wide open but your eyes are closed |
You’re unable to look any further than your nose |
You open your mouth and all I hear is lies |
You keep spreading your message that I despise |
The game you’re playing is so easy to see |
It’s just another repeat of our history |
You talk about peace it’s a very strong word |
It’s always being said but it’s never been heard |
Hi-tech weapons are here to reassure it |
But I’ve never seen a time when they’ve done shit for it |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Kick it to me now cos I just can’t figure |
Take a small mistake and make a small one bigger |
Equality’s a word have you ever even heard it |
I guess not and you don’t deserve it |
Turning your backs on the problems that surface |
I get a feeling that you’re doing it on purpose |
Your mind is SLIME so please resign |
You can’t control your own life don’t try to rule mine |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
Truth, tell me the truth, the truth motherfucker |
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth |
The truth you sucker |
правда(перевод) |
Говори правду, не смей лгать мне |
Я видел все это до того, как ты не согласен |
То, как ты всегда нападаешь на все, что говоришь |
Как ты отворачиваешься, а потом уходишь |
Закрой рот и открой глаза |
Вам лучше не торопиться и попытаться понять |
Что никто не свободен от греха, и когда я смотрю на тебя |
Я кричу внутри ЧТО С ВАМИ НЕ ТАК |
Вы поднимаете себя на более высокую ступень |
И смотреть вниз с отвращением к нашим страданиям |
Ты ничем не лучше своего врага |
Но легко ненавидеть то, чем ты просто не можешь быть |
Не отрицай тот факт, что ты смертный человек |
Вы не можете убежать от смерти, когда она рядом |
Не садитесь на пьедестал и не повышайте голос |
Если вы слишком глухи, чтобы слушать выбор людей |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Ты разыгрываешь нас и принимаешь нас всех за дураков |
Но я никогда не понимал, кто вообще установил правила |
Я выступлю против превосходства |
Потому что лицемерные правительства угрожают мне. |
Я знаю, что ты не слепой, и я знаю, что ты в курсе |
Но твое эго слишком велико, чтобы тебе было все равно. |
Двери широко открыты, но ваши глаза закрыты |
Вы не можете смотреть дальше своего носа |
Ты открываешь рот, и все, что я слышу, это ложь |
Вы продолжаете распространять свое сообщение, которое я презираю |
Игра, в которую вы играете, так легко увидеть |
Это просто еще одно повторение нашей истории |
Вы говорите о мире, это очень сильное слово |
Это всегда говорят, но это никогда не было слышно |
Высокотехнологичное оружие здесь, чтобы успокоить его |
Но я никогда не видел времени, когда они делали для этого дерьмо |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Пни это мне сейчас, потому что я просто не могу понять |
Совершите небольшую ошибку и сделайте маленькую большую |
Слово "равенство" вы когда-нибудь слышали? |
Думаю, нет, и ты этого не заслуживаешь. |
Отворачиваться от проблем, которые всплывают на поверхность |
У меня такое чувство, что ты делаешь это нарочно |
Твой разум - СЛИЗЬ, поэтому, пожалуйста, уйди в отставку. |
Ты не можешь контролировать свою жизнь, не пытайся управлять моей |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |
Правда, скажи мне правду, правду, ублюдок |
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду |
Правда ты сосунок |