| Are you talking to me, I didn't hear what you said | Ты разговариваешь со мной? Я не расслышал, что ты сказал. |
| Was that a word in your mouth, was that a thought in your head | Были ли слова на устах, была ли мысль в твоей голове? |
| - | - |
| Are you moving your lips, I can't hear any words | Ты шевелишь губами, я не слышу слова? |
| Have you got something to say, was that a noise I heard | Тебе есть что сказать? Что за шум в голове? |
| - | - |
| I still can't hear your voice, do you think I'm all ears | Я до сих пор не расслышал тебя, думаешь я весь во внимании? |
| Could you talk a little louder, cos' I still can't hear | Говори чуть-чуть громче, ведь я не слышу опять. |
| - | - |
| Are you talking to me [3x] | Ты разговариваешь со мной? [3x] |
| There's no one else here you must be talking to me | Здесь нет никого, значит, ты разговариваешь со мной. |
| - | - |
| Don't raise your voice at me, do you think that I'm deaf | Не ори на меня, думаешь, что я глухой? |
| There's no reason to scream, why don't you save your breathe | Нет причины кричать, побереги голос свой. |
| I heard the first time round, it's fucking greek to me | Я услышал с первого раза, но мне не понять: |
| What comes out of your mouth, is like a piss in the sea | Что исходит из твоего рта? Как будто моча с родника... |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |
| - | - |
| You're just wasting my time, there's nothing good in you | Ты попусту тратишь мой час, в тебе хорошего нет ни-чего. |
| Going from bad to worse, is the best you can do | И стать хуже плохого — лучшее, на что способен ты. |
| With your head up your ass, you're just a bad excuse | С подбородком выше небес тебе нет оправдания. |
| You don't say what you mean, so what's the fucking use? | Ты говоришь не то, что подумал, так какой тогда толк? |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |