Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un été, исполнителя - Claude Nougaro. Песня из альбома Les 50 plus belles chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 29.08.2019
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Un été(оригинал) |
Un été |
Où je venais d’atteindre mes quatorze ans |
J’avais donné rendez-vous à une enfant |
Une petite Espagnole du quartier |
Un été |
Par la fenêtre ouverte de la villa |
Je guettais l’arrivée de ma Paquita |
Et puis quand à la grille du jardinet |
La cloche a carillonné |
Je me suis soudain jeté à plat ventre |
La joue clouée au plancher de ma chambre |
Tremblant, roulant des yeux épouvantés |
Oh non, non |
J’entendis ma grand-mère crier mon nom |
Et j’attendis dans une terreur sans nom |
Qu’on me mît en présence de l'été |
Et l'été |
L'était là, debout, au milieu de ma chambre |
Sous la jupette jaune brunissait l’or des jambes |
Et le blanc de ses yeux brillait comme du lait |
Il fait chaud cet été |
L'été était muet, alors on est sortis |
Et nous avons marché sur la route rôtie |
Brûlants comme des rails, parallèles, on allait |
Un été |
Nous marchions côte à côte, sans nous parler |
Les maisons avaient fermé tous leurs volets |
Et parfois l’un de nos doigts se frôlait |
Un été |
Mes tempes battaient dans le ciel d’incendie |
Et je me disais: «Qu'est-ce que je lui dis? |
«Je ne trouvais rien qu'à me trouver mal |
Et quand nous fûmes au canal |
Devant le pont où passe une eau malade |
J’ai touché la main à ma camarade |
Et lui tournant le dos, j’ai galopé |
Galopé |
Loin de la jupe jaune et du visage d’ambre |
J’ai couru comme un forcené vers ma chambre |
Le cœur craquant des cendres de l'été |
Лето(перевод) |
Одно лето |
Когда мне только исполнилось четырнадцать |
Я договорился о встрече с ребенком |
Маленький испанец из района |
Одно лето |
Через открытое окно виллы |
Я ждал прибытия моей Пакиты |
А потом, когда у садовых ворот |
Звонок прозвенел |
Я вдруг бросился на живот |
Щека прибита к полу моей спальни |
Дрожит, в ужасе закатывает глаза |
О нет, нет |
Я слышал, как моя бабушка кричала мое имя |
И я ждал в безымянном ужасе |
Поместите меня в присутствие лета |
И лето |
Был там, стоял посреди моей комнаты |
Под желтой юбкой потемнело золото ног |
И белки ее глаз сияли, как молоко |
этим летом жарко |
Лето было тихим, поэтому мы вышли |
И мы шли по жареной дороге |
Горячо, как рельсы, параллельно, мы шли |
Одно лето |
Мы шли рядом, не разговаривая друг с другом |
Дома закрыли все ставни |
И иногда один из наших пальцев касался |
Одно лето |
Мои виски бились в огненном небе |
И я подумал: «Что я ему скажу? |
«Я не мог найти ничего, кроме плохого самочувствия |
И когда мы были на канале |
Перед мостом, где проходит больная вода |
Я коснулся руки моего товарища |
И повернувшись к нему спиной, я поскакал |
Поскакал |
Вдали от желтой юбки и янтарного лица |
Я побежал как сумасшедший в свою комнату |
Растрескивающееся сердце пепла лета |