| Aucune pluie, aucun orage
| Ни дождя, ни бури
|
| Aucune pompe à incendie
| Нет пожарного насоса
|
| N'éteindra ce feu qui ravage
| Погасит этот разрушительный огонь
|
| Et consume ma vie
| И поглотить мою жизнь
|
| Je brûle, je flambe, je grille, je crame
| Я горю, я пылаю, я жарю, я палю
|
| Dès que je vous vois, mes chéries
| Как только я увижу вас, мои дорогие
|
| Je suis tout feu tout femme
| я вся женщина
|
| Tout feu tout femme
| Все огонь, вся женщина
|
| Tout feu tout femme
| Все огонь, вся женщина
|
| Si vous me donnez l’eau de votre bouche
| Если ты дашь мне воду изо рта
|
| Vous mettez de l’huile sur le feu
| Вы подливаете масла в огонь
|
| Si votre regard glacé me douche
| Если твой ледяной взгляд осыпает меня
|
| Cette douche me brûle encore mieux
| Этот душ обжигает меня еще сильнее
|
| A peine une brune aux yeux de braise
| Едва брюнет с тлеющими глазами
|
| Vient-elle de m’incinérer
| Она только что кремировала меня?
|
| Que je replonge dans la fournaise
| Что я ныряю обратно в печь
|
| D’une blonde cendrée
| пепельной блондинки
|
| Jusqu’au dernier tison de l'âme
| До последнего уголька души
|
| Toute ma vie je souffrirai
| Всю свою жизнь я буду страдать
|
| D'être tout feu tout femme
| Быть всем огнем, вся женщина
|
| Tout feu tout femme
| Все огонь, вся женщина
|
| Tout feu tout femme
| Все огонь, вся женщина
|
| Comme la neige, ô toi tu es pure
| Как снег, о ты, ты чист
|
| Fraîche comme une source, pourtant
| Свежий, как весна, однако
|
| Eteins-moi vite sous tes couvertures
| Положи меня быстро под свои одеяла
|
| Je suis sur des charbons ardents
| я на раскаленных углях
|
| J’pourrais tomber dans un cratère
| Я мог бы упасть в кратер
|
| Les flammes me laisseraient froid
| Пламя оставит меня холодным
|
| Mais que passe la moindre bergère
| Но что происходит с меньшей пастухой
|
| Et je m’allume déjà
| И я уже загораюсь
|
| Soyez mes Jeanne d’Arc, mesdames
| Будьте моей Жанной д'Арк, дамы
|
| Montez sur mon bûcher à moi
| Шагни на мою собственную ставку
|
| Qui suis tout feu tout femme
| Кто все огонь все женщины
|
| Tout feu tout femme
| Все огонь, вся женщина
|
| Tout feu tout femme | Все огонь, вся женщина |