| Tu nous les brises, galère !
| Ты их ломаешь, черт возьми!
|
| On en a marre de ployer
| Мы устали плакать
|
| À tes rames de misère
| К вашим веслам страданий
|
| Nous voulons des voiliers
| Мы хотим парусники
|
| De beaux voiliers qui voyagent
| Красивые парусники путешествуют
|
| Les fesses gonflées de bons vents
| Ягодицы опухли от хорошего ветра
|
| Joyeux comme le mariage
| Счастливый как брак
|
| De l’Espace et du Temps
| Пространства и времени
|
| Arrête, galère! | Стой, камбуз! |
| fais-toi oublier
| заставь себя забыть
|
| De l’air, de l’air, on veut des voiliers
| Воздух, воздух, мы хотим парусники
|
| Oui, nous voulons des voiliers
| Да, мы хотим парусники
|
| En voiles de mariée
| В свадебной фате
|
| Allant de l’avant
| Движение вперед
|
| Sous l' vent émouvant…
| Под порывистым ветром…
|
| De l’air, de l’air, de l’air !
| Воздух, воздух, воздух!
|
| Comme un jeune marin enlaçant
| Как молодой моряк обнимает
|
| La taille de la terre
| Размер земли
|
| Bandons
| бандоны
|
| Sur le bandonéon
| На бандонеоне
|
| D’un cœur gros comme la mer !
| С сердцем большим, как море!
|
| De l’air, de l’air, vieille galère
| Воздух, воздух, старый камбуз
|
| L'équipage tourne la page
| Экипаж переворачивает страницу
|
| De l’air, de l’air, vieille galère
| Воздух, воздух, старый камбуз
|
| Va-t'en ailleurs faire naufrage
| Уходи и потерпи кораблекрушение
|
| Y a les mousses qui veulent que ça mousse
| Есть мхи, которые хотят, чтобы он пенился
|
| Dans le lait de chaque vague
| В молоке каждой волны
|
| Grimper au mât, dans l' cinéma
| Поднимитесь на мачту, в кино
|
| Sur la toile où l’on baise les étoiles…
| На холсте, где звезды целуются...
|
| Tu nous les brises, galère !
| Ты их ломаешь, черт возьми!
|
| On en a marre de plier
| Мы устали изгибаться
|
| Tes avirons pervers
| Ваши извращенные весла
|
| Dans un rêve de noyé
| В утопленном сне
|
| On veut hisser des voiles
| Мы хотим поднять паруса
|
| Comme des lits d’amants
| Как кровати любовников
|
| Boire des rasades
| пить глотками
|
| De soleils levant
| Восходящих солнц
|
| Oui, nous voulons des voiliers
| Да, мы хотим парусники
|
| Aux ailes déployées
| С расправленными крыльями
|
| Allant de l’avant
| Движение вперед
|
| Sur le flot vivant
| В живом потоке
|
| De l’air, de l’air, de l’air!
| Воздух, воздух, воздух!
|
| Comme un jeune marin enlaçant
| Как молодой моряк обнимает
|
| Un Dieu Goémon
| Бог морских водорослей
|
| Tanguons
| Давайте подадим
|
| Sur du bandonéon
| На бандонеоне
|
| Une rose entre les dents…
| Роза между зубами...
|
| Viens
| Приходить
|
| Gonfle-toi
| Надуть себя
|
| Bateau ivre d’un vent de joie
| Лодка пьяна ветром радости
|
| Ô saphir
| о сапфир
|
| Ô mon vaisseau zéphyr
| О мой зефирный корабль
|
| Nous allons découvrir enfin la vie
| Мы наконец откроем жизнь
|
| Viens
| Приходить
|
| Le voyage sera long
| Путешествие будет долгим
|
| Comme des cinglés
| как сумасшедший
|
| Cinglons! | Давайте посплетничать! |