| Locomotive d'or (оригинал) | Локомотив д'Ор (перевод) |
|---|---|
| Locomotive d’or | золотой локомотив |
| Aussi riche en pistons | Также богат поршнями |
| Aussi chargée d’essieux | Также загружен осями |
| Que de siècles un sépulcre | Сколько веков гробница |
| Locomotive d’or | золотой локомотив |
| Croqueuse d’un charbon | Кусочек угля |
| Plus fruité, plus juteux | Фруктовее, сочнее |
| Que l’est la canne à sucre | Что такое сахарный тростник |
| Locomotive d’or | золотой локомотив |
| Tchi ki kou tchi ki kou | Чи ки коу чи ки коу |
| Sans un soupçon de suie | Без намека на копоть |
| Sans une ombre de lucre | Без тени корысти |
| Tu me fis visiter | Вы показали мне вокруг |
| Tes Congo, tes Gabon | Ваше Конго, ваш Габон |
| Tes Oubangui-Chari | Тес Убанги-Шари |
| Et tes Côte-d'Ivoire | И ваш Кот-д'Ивуар |
| Où de blancs éléphants | Где белые слоны |
| M’aspergeaient de mémoire | Облил меня памятью |
| Locomotive d’or | золотой локомотив |
| Tchi ki kou tchi ki kou | Чи ки коу чи ки коу |
| Locomotive d’or | золотой локомотив |
| Ka kan ka kan ka kan | Ка кан ка кан ка кан |
| Je reluquais le rail | Я смотрел на рельс |
| Assis sur ma valoche | Сидя на моем чемодане |
| Et l’horloge vaquait | И часы тикали |
| Dans l’espace vaquant | В блуждающем пространстве |
| Le silence avouait | Молчание призналось |
| Quelque chose qui cloche | Что-то не так |
| Quand soudain retentit | Когда вдруг прозвучало |
| La clameur de Tarzan | Шум Тарзана |
| Quand soudain j’entendis | Как вдруг я услышал |
| Un autre son de cloche | Звонит еще один колокол |
| Tu arrivais enfin | Вы наконец прибыли |
| Du fond du cœur du temps | Из сердца времени |
| Tes plumes de vapeur | Ваши паровые шлейфы |
| Sur ta face de tigre | На твоем тигровом лице |
| Tes faisceaux de sagaies | Ваши комплекты копий |
| Tes boucliers de cuivre | Ваши медные щиты |
| Locomotive d’or | золотой локомотив |
| Ka kan ka kan ka kan | Ка кан ка кан ка кан |
| Locomotive d’or | золотой локомотив |
| De bondir à ton bord | Чтобы прыгнуть на вас |
| Me donna même joie | подарил мне даже радость |
| Qu’au sexe de la femme | Чем к женскому полу |
| Mon corps ne m’aidait plus | Мое тело больше не помогало мне |
| Qu'à survoler mon corps | Чем летать над моим телом |
| Ma chair devint esprit | Моя плоть стала духом |
| Et mon âme tam-tam | И моя душа там-том |
| Oui, oui, tam-tam d'âme | Да, да, там-там души |
| Partout dedans! | Все над ним! |
| Dehors! | За пределами! |
| Et de toutes ses dents | И всеми зубами |
| Succulente banane | сочный банан |
| Kenny Clarke riait | Кенни Кларк смеялся |
| Comme un enfant s’endort | Как ребенок засыпает |
| Comme un enfant s’endort | Как ребенок засыпает |
| Ayant vu un miracle | Увидев чудо |
| Comme un enfant s’endort | Как ребенок засыпает |
| Dans l'œuf ailé de Pâques | В крылатом пасхальном яйце |
| Dans l’amour tournoyant | В кружащейся любви |
| Locomotive d’or… | Золотой локомотив... |
| Tout le monde va descendre | Все собираются спуститься |
| Dans la gare divine | На божественной станции |
| Dans la gare divine | На божественной станции |
| Le chef de gare est aimé | Начальник станции любим |
| Dans la gare divine | На божественной станции |
| La locomotive d’or | Золотой локомотив |
| Va souffler | Собираюсь взорвать |
| Comme un enfant s’endort | Как ребенок засыпает |
| La locomotive d’or | Золотой локомотив |
| Comme un enfant s’endort | Как ребенок засыпает |
| La locomotive d’or… | Золотой локомотив... |
