Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Langue De Bois, исполнителя - Claude Nougaro. Песня из альбома Embarquement Immédiat, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.09.2000
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Французский
Langue De Bois(оригинал) |
La langue de bois, la langue de bois |
Pour dire qu’on triche avec les mots |
Pour dire qu’on ment et de surcroît |
Qu’on insulte aussi les ormeaux |
Faut-il que l’homme soit macabre |
Pour blasphémer la langue d’arbre? |
La langue du bois, la langue du bois |
La langue de bois, la langue de bois |
Pour désigner paroles vaines |
C’est insulter ma fibre à moi |
La sève vivant dans mes veines |
Jactez, beaux messieurs, sans remords |
Vous ne valez pas un sycomore |
La langue du bois |
Les arbres parlent plusieurs langues |
Selon l’essence, le ciel, l’endroit |
Le bois de l’un prononce mangue |
Le bois de l’autre dicte la noix |
La langue du bois, la langue du bois |
Et quand ses branches se déchaînent |
Quoi de plus beau qu’un bois d'ébène |
Qui offre le fruit de sa joie? |
La langue du bois |
Petit chanteur à la croix de moi |
De la croix de moi dont on fait les arbres |
Aux quatre bouts de moi, veinés comme du marbre |
Et de toutes mes feuilles dont je connais le poids |
Des branches aux racines |
De la base à la cime |
Je chante ma langue de bois |
Perché sur du Racine |
Деревянный Язык(перевод) |
Язык дерева, язык дерева |
Сказать, что мы обманываем словами |
Сказать, что мы лжем и более того |
Пусть и морские ушки тоже обижаются |
Должен ли человек быть жутким |
Чтобы богохульствовать язык дерева? |
Язык дерева, язык дерева |
Язык дерева, язык дерева |
Для обозначения пустых слов |
Это оскорбляет меня. |
Сок, живущий в моих венах |
Jactez, господа, без угрызений совести |
Ты не стоишь платана |
Язык дерева |
Деревья говорят на многих языках |
По сути, небо, место |
Древесина произносится манго |
Древесина другого диктует орех |
Язык дерева, язык дерева |
И когда его ветви одичают |
Что может быть красивее черного дерева |
Кто предлагает плоды своей радости? |
Язык дерева |
Маленький певец на кресте меня |
Из моего креста мы делаем деревья |
Повсюду во мне прожилки, как мрамор |
И все мои листья, чей вес я знаю |
От ветвей к корням |
От основания к вершине |
Я пою свой деревянный язык |
Взгроможденный на корню |