| Assis sur un banc devant l’océan
| Сидя на скамейке у океана
|
| Devant l’océan égal à lui-même
| Перед океаном равным самому себе
|
| Un homme pensif, se masse les tifs
| Задумчивый мужчина массирует свои сиськи
|
| Interrogatif, à quoi pense t il?
| Вопросительно, о чем он думает?
|
| À quoi pense t-il, livré à lui-même?
| О чем он думает, предоставленный самому себе?
|
| Il pense à son île, son île Hélène
| Он думает о своем острове, своем острове Хелен
|
| Est-ce que l'île l’aime?
| Нравится ли это острову?
|
| Assis sur un banc devant l’océan
| Сидя на скамейке у океана
|
| L’océan jamais tout à fait le même
| Океан никогда не бывает прежним
|
| Dans le bruit lascif autour des récifs
| В похотливом шуме вокруг рифов
|
| Que la vague enchaîne
| Пусть волна цепочка
|
| À quoi rêve t il, l'éternel bohème?
| О чем он мечтает, вечная богема?
|
| Il rêve à une île dont le littoral
| Он мечтает об острове, береговая линия которого
|
| A le pur profil de l’amour total
| Имеет чистый профиль тотальной любви
|
| Assis sur un banc devant l’océan
| Сидя на скамейке у океана
|
| Devant globalement la terre tout entière
| Глобально перед всей землей
|
| Qui jamais n’enterre ses haches de guerre
| Кто никогда не закапывает свои топоры
|
| Ou si peu si guère que c’est faire semblant
| Или так мало, так мало, что притворяется
|
| Il pense que le vent fraîchit sur sa joue
| Он думает, что ветер освежает его щеку
|
| Il pense que l’amour sait vous mettre en joue
| Он думает, что любовь знает, как целиться в тебя
|
| Ban ban ban
| запрет запрет запрет
|
| Il pense surtout devant l’océan
| Он в основном думает перед океаном
|
| Bel esclave bleu qui remue ses chaînes
| Красивый синий раб шевелит цепями
|
| Il pense à son île à son île Hélène
| Он думает о своем острове, своем острове Хелен
|
| Est-ce que l'île l’aime?
| Нравится ли это острову?
|
| Pense t-elle à son il? | Думает ли она о ней он? |