| — Jacques Audiberti, dites-moi que faire
| «Жак Аудиберти, скажи мне, что делать
|
| Pour que le maçon chante mes chansons
| Чтобы каменщик пел мои песни
|
| — Eh bien, mon petit, va-t'en chez mon père
| «Ну, мой милый, поезжай к моему отцу
|
| Il te le dira, il était maçon
| Он скажет вам, что он был каменщиком
|
| Dans le vieil Antibes, derrière la mer
| В старом Антибе, за морем
|
| Il a sa maison, rue du Saint-Esprit
| У него есть свой дом на улице Сен-Эспри.
|
| — Rue du Saint-Esprit, j’y suis allé hier
| «Рю дю Сен-Эспри, я был там вчера
|
| Votre père est mort, Jacques Audiberti
| Твой отец мертв, Жак Одиберти.
|
| — Bien sûr, mon petit, mais je voulais dire
| "Конечно, моя дорогая, но я имел в виду
|
| Chante tes chansons devant sa maison
| Пойте свои песни за пределами его дома
|
| La pierre a du cœur puisqu’elle fait des murs
| У камня есть сердце, потому что он делает стены
|
| Ils ont des oreilles rue du Saint-Esprit
| У них есть уши на улице Сен-Эспри
|
| — Jacques Audiberti, je suis enroué
| — Жак Аудиберти, я охрип
|
| D’avoir trop chanté rue du Saint-Esprit
| За то, что слишком много пел на улице Сен-Эспри.
|
| — Alors mon petit, que s’est-il passé?
| — Итак, моя дорогая, что случилось?
|
| Est-ce que ta salade plaît à la façade?
| Вашему салату нравится фасад?
|
| Que t’ont dit les marches quand tu chantais l’air
| Что вам сказали шаги, когда вы пели мелодию
|
| Et les volets verts se sont-ils ouverts?
| А зеленые ставни открылись?
|
| Le vert des volets devint-il du verre
| Превратилась ли зелень ставней в стекло
|
| Quand tu as chanté rue du Saint-Esprit?
| Когда вы пели rue du Saint-Esprit?
|
| — Jacques Audiberti, le vert des volets
| — Жак Аудиберти, зелень ставней
|
| Est resté de bois, rien ne s’est passé
| Остался деревянным, ничего не произошло
|
| Mais je reviendrai dans le vieil Antibes
| Но я вернусь на старый Антиб
|
| Oui, je reviendrai devant la maison
| Да, я вернусь к передней части дома
|
| Chanter pour les marches, chanter pour les murs
| Пой для шагов, пой для стен
|
| Pour le cœur des pierres et pour le maçon
| Для сердца камней и для каменщика
|
| Oui, je chanterai rue du Saint-Esprit
| Да, я буду петь на улице Сен-Эспри.
|
| Où vous êtes né, Jacques Audiberti | Где ты родился, Жак Одиберти? |