| Hors de l’eau un orgue a surgi
| Из воды возник орган
|
| C’est pas Némo
| это не Немо
|
| C’est Eddy
| это Эдди
|
| À l’horizon l’orgue se hisse
| На горизонте возвышается орган
|
| Ho hisse et ho
| Хо подъемник и хо
|
| C’est Louiss
| это Луи
|
| Tandis qu’il y en a qui attendent le bus
| Пока ждут автобус
|
| Il glisse à bord de son ruisselant Nautilus
| Он скользит на своем капающем Наутилусе
|
| Puis replongeant vers des fonds ultra-utérins
| Затем возвращаюсь к ультраматочным средствам.
|
| Délicieux terrain
| Вкусная земля
|
| Il navigue loin
| Он уплывает
|
| Près du port un orgue a jailli
| Возле гавани возник орган
|
| C’est pas Némo
| это не Немо
|
| C’est Eddy
| это Эдди
|
| Port tu m’as l’air crapuleux
| Порт ты выглядишь злодеем для меня
|
| Ton air libre n’est pas bleu
| Ваш открытый воздух не синий
|
| Mais trouble
| Но беда
|
| Dans l’algue l’orgue est reparti
| В водорослях снова нет органа
|
| Rire et sanglot
| Смеяться и рыдать
|
| C’est Eddy
| это Эдди
|
| Sous le plafond des flots, phosphorescent vitrail
| Под потолком волны, фосфоресцирующие витражи
|
| Dans l’opalin palais d'éponge et de corail
| В опаловом дворце губки и коралла
|
| Il improvise un Te Deum pour son public
| Он импровизирует Te Deum для своей публики.
|
| Pour le Titanic
| Для Титаника
|
| Ou bien Moby Dick
| Или еще Моби Дик
|
| Par vagues d’assaut il mugit
| В волнах нападения он ревет
|
| Puis plus un mot
| Тогда другое слово
|
| C’est Eddy
| это Эдди
|
| Ensuite il tousse une sèche
| Затем он кашляет сухим
|
| Sur le seuil du «Chat qui pêche»
| На пороге «Кота-рыбака»
|
| Eddy
| Эдди
|
| Tout est dit | Все сказано |