| Quand les hommes deviennent sages
| Когда люди становятся мудрыми
|
| Polis, polis, trop polis
| Вежливый, вежливый, слишком вежливый
|
| Et qu' tu vois plus ton visage
| И ты больше не видишь своего лица
|
| Dans le miroir dépoli
| В матовом зеркале
|
| De leurs yeux qui te traversent
| Из их глаз, которые проходят через вас
|
| Comme si t'étais pas devant
| Как будто тебя не было впереди
|
| Ô femme, c’est que ta jeunesse
| О женщина, это твоя молодость
|
| S’est envolée dans le vent
| Унесенные ветром
|
| Le vent qui claque les portes
| Ветер, который хлопает дверью
|
| Le vent qui sait le vieil art
| Ветер, который знает старое искусство
|
| De larguer les feuilles mortes
| Чтобы сбросить мертвые листья
|
| Allée des brouillards, allée des brouillards
| Аллея туманов, Аллея туманов
|
| Tu peux prendre des bains d' mousse
| можно принимать пенные ванны
|
| Croquer des biscottes sans sel
| Печенье без соли
|
| Sur ta peau des lunes rousses
| На твоей коже красные луны
|
| Ont viré tes lunes de miel
| Пнул ваши медовые месяцы
|
| C’est fini, y a plus personne
| Все кончено, никого не осталось
|
| Pour les caresses déplacées
| Для неуместных ласк
|
| Tu peux repasser ton automne
| Ты можешь погладить свою осень
|
| À la vapeur du passé
| Пар из прошлого
|
| Les bras tendus comme des tiges
| Руки вытянуты, как стержни
|
| Au jeu des câlin-maillards
| В игре обнимашки
|
| Tu s’ras seule jusqu’au vertige
| Ты будешь один, пока не закружится голова
|
| Allée des brouillards, allée des brouillards
| Аллея туманов, Аллея туманов
|
| Mais de quel droit je t’inflige
| Но по какому праву я причиняю тебе
|
| Ce tableau désespéré?
| Эта отчаянная картина?
|
| Tu pourrais être ma fille
| Ты могла бы быть моей девушкой
|
| Tu n’en as rien à cirer
| Тебе плевать
|
| L’hiver, tu le fais craquer
| Зимой ты трескаешься
|
| Et lorsque tu seras vieille
| И когда ты старый
|
| Vers minuit, minuit un quart
| Около полуночи, четверть первого ночи
|
| J' te le dis au creux de l’oreille
| Я говорю вам в дупло уха
|
| Il te reste un p’tit rencard
| У тебя осталось немного даты
|
| Si t’as pas le cœur trouillard
| Если у тебя нет трусливого сердца
|
| Mon fantôme est un gaillard
| мой призрак парень
|
| Allée des brouillards, allée des brouillards
| Аллея туманов, Аллея туманов
|
| Des brouillards | туманы |