| No tiene manos para curar heridas
| У него нет рук, чтобы залечивать раны
|
| No tiene piernas para cruzar la vida
| У него нет ног, чтобы пересечь жизнь
|
| No tiene ojos que le lean el alma
| У него нет глаз, чтобы читать его душу
|
| Ni tiene oídos para abrazar palabras
| И у него нет ушей, чтобы обнять слова
|
| No tiene pechos para quemar el aire
| У нее нет груди, чтобы сжечь воздух
|
| Ni tiene ganas que otro cuerpo le baile
| Он даже не хочет, чтобы другое тело танцевало
|
| Y lleva atados muñecas y tobillos
| И его запястья и лодыжки связаны
|
| Quiere ser ave, pero no encuentra nido
| Он хочет быть птицей, но не может найти гнездо
|
| ..Y no quiere vivir
| ..и он не хочет жить
|
| ..Y no quiere morir
| ..и он не хочет умирать
|
| Es mujer frontera es horizontе
| Она пограничная женщина, она горизонт
|
| Es una autopista que separa sur y norte
| Это дорога, которая разделяет юг и север
|
| Es un trabalеnguas en tu boca
| Это скороговорка во рту
|
| Es dos hemisferios es lugar de maniobra
| Это два полушария, это место маневра
|
| Es punto y seguido, pero a parte
| Это точка и следует, но отдельно
|
| Es túnel eterno es hielo en pecho y se hace arte
| Это вечный туннель, это лёд в груди и это становится искусством
|
| Es punto y aparte pero sigue
| Это полная остановка, но это продолжается
|
| Es la cuerda floja que se tensa en el declive
| Это канат, который затягивается на закате
|
| Tiene un vacío que le arruga la frente
| У него пустота, морщит лоб
|
| Es un espejo del llanto de la gente
| Это зеркало плача людей
|
| Tiene dos muelas herencia de su abuelo
| У него два коренных зуба, унаследованные от деда.
|
| Que por las noches pelean contra el miedo
| Что ночью они борются со страхом
|
| Y tiene crisis si se moja los dedos
| И у него кризис, если он намочит пальцы
|
| Pero quisiera ahogarse en un desierto
| Но я хотел бы утонуть в пустыне
|
| Quiere ser polvo mucho antes que ser nada
| Он хочет быть пылью задолго до того, как станет ничем
|
| Y ser despojo mucho antes que olvidada
| И быть испорченным задолго до забвения
|
| …Y no quiere morir
| …и он не хочет умирать
|
| …Y no quiere vivir
| …и он не хочет жить
|
| Es mujer frontera es horizonte
| Она пограничная женщина, она горизонт
|
| Es una autopista que separa sur y norte
| Это дорога, которая разделяет юг и север
|
| Es un trabalenguas en tu boca
| Это скороговорка во рту
|
| Es dos hemisferios es lugar de maniobra
| Это два полушария, это место маневра
|
| No tenia nombre
| у меня не было имени
|
| No tenia edad
| я не был стар
|
| Llevaba los años de la libertad
| У него были годы свободы
|
| Caía la guerra
| война пала
|
| Con toda su fuerza
| Со всей своей силой
|
| Mientras mi madre cruzaba esta tierra
| Когда моя мать пересекла эту землю
|
| Antes que el mundo fuera de piedra
| До того, как мир был сделан из камня
|
| Antes que los muros fueran la vergüenza
| Раньше стены были позором
|
| Antes que el cielo llorara sin tregua
| Прежде чем небо безжалостно плакало
|
| Y el piso gritara por las mil muertas
| И пол будет кричать о тысяче мертвых
|
| Hermana amigas y compañera
| сестра друзья и компаньон
|
| Atravesando lejana frontera
| Пересечение дальней границы
|
| Pero la vida jamás se destierra
| Но жизнь никогда не изгнана
|
| Siempre se lleva donde se quiera
| Он всегда принимает, где вы хотите
|
| Plantar un mundo
| посадить мир
|
| Con miles de frutos
| С тысячами фруктов
|
| Donde quepamos
| где мы подходим
|
| Todas o ninguno
| все или ничего
|
| Mujer del borde
| край женщина
|
| Mujer del norte del sur
| женщина с севера на юг
|
| Mujer sin pasaporte
| женщина без паспорта
|
| Mujer del borde
| край женщина
|
| Mujer del norte del sur
| женщина с севера на юг
|
| Mujer sin | женщина без |