| Las cosas por su nombre sin tapujo
| Вещи своими именами открыто
|
| tenemos trajes sin etiqueta pero se ven de lujo
| у нас есть костюмы без бирки, но они выглядят модно
|
| el garabato ilustrado, el insulto marcado
| иллюстрированный рисунок, отмеченное оскорбление
|
| el Manuel de Carreño se borró de este lado
| Мануэль де Карреньо был стерт с этой стороны
|
| ni tu ministerio ni monasterio ni dinero
| ни ваше служение, ни монастырь, ни деньги
|
| que por cierto viene de nuestros impuestos
| который, кстати, поступает из наших налогов
|
| todo es con pituto con estatuto ojo con.
| все с питуто со статусом глаз.
|
| que puedes perder tributo
| что вы можете потерять дань
|
| caer bien por caer bien no decir lo que piensas
| хорошо падать хорошо падать не говорить что ты думаешь
|
| porque te pueden demoler vivir conmigo a la mier…
| потому что они могут снести тебя, живущего со мной, в дерьмо...
|
| ni chicha ni limonada
| ни чича, ни лимонад
|
| esa cosa light con sabor a nada,
| эта легкая штука со вкусом ничего,
|
| nada cortada no cabe de entrada
| ничего не вырезано не подходит для ввода
|
| a la mier…, a la con…, a la chu…
| к дерьму…, к с…, к чу…
|
| tenemos el rosario más perfecto
| у нас самые совершенные четки
|
| las cosas por su nombre
| Вещи по их именам
|
| a la mier…, a la con…, a la chu…
| к дерьму…, к с…, к чу…
|
| tenemos el rosario más perfecto
| у нас самые совершенные четки
|
| las cosas por su nombre
| Вещи по их именам
|
| no te gusta la gente rara
| ты не любишь странных людей
|
| a mi no me gustan los homofóbicos con cara de nada
| Я не люблю гомофобов без лиц
|
| el amor es libre ¿sabías?
| любовь свободна, ты знал?
|
| por lo menos eso nos queda
| по крайней мере, это то, что у нас осталось
|
| o mi abuela decía que
| или моя бабушка так сказала
|
| mejor estar sola que mal acompañada
| лучше быть одному, чем в плохой компании
|
| rodeada de gente buena onda que no quiere romper platos
| в окружении крутых людей, которые не хотят бить посуду
|
| las cosas por su nombre ni fu ni fa aqui la verdad la buena onda no cabe más
| вещи по названию ни фу ни фа тут правда хорошие флюиды уже не подходят
|
| que si tu ministerio dice que no tengo proyección artística
| Что, если ваше министерство скажет, что у меня нет художественной проекции?
|
| ahora te puedes comer completa
| теперь можно есть целиком
|
| mi proyección linguística
| моя лингвистическая проекция
|
| que tengas cuidado que se van a cerrar las puertas
| чтобы вы были осторожны, что двери собираются закрыть
|
| pero seamos claros, nunca estuvieron abiertas
| но давайте проясним, они никогда не были открыты
|
| a la mier…, a la con…, a la chu…
| к дерьму…, к с…, к чу…
|
| tenemos el rosario más perfecto
| у нас самые совершенные четки
|
| las cosas por su nombre
| Вещи по их именам
|
| a la mier…, a la con…, a la chu…
| к дерьму…, к с…, к чу…
|
| tenemos el rosario más perfecto
| у нас самые совершенные четки
|
| las cosas por su nombre | Вещи по их именам |