| This is the story of a man
| Это история человека
|
| Who took for granted everything he had
| Кто принял как должное все, что у него было
|
| And how he let it all just slip away
| И как он позволил всему этому ускользнуть
|
| Never to return again
| Никогда больше не возвращаться
|
| Now twenty years have come and gone
| Теперь двадцать лет пришли и ушли
|
| And still he wonders what he did so wrong
| И все же он задается вопросом, что он сделал так неправильно
|
| And how that he can win back her heart
| И как он может вернуть ее сердце
|
| And finally step outside of the dark
| И, наконец, выйти из темноты
|
| He buys fresh roses everyday
| Он покупает свежие розы каждый день
|
| Her favourite flower so she used to say
| Ее любимый цветок, так она говорила
|
| And now the memories all that he has left
| И теперь воспоминания все, что у него осталось
|
| And I’m afraid he’ll drink himself to death
| И я боюсь, что он напьется до смерти
|
| This is the story of a man
| Это история человека
|
| Who took for granted everything he had
| Кто принял как должное все, что у него было
|
| And how he let it all just slip away
| И как он позволил всему этому ускользнуть
|
| Never to return again
| Никогда больше не возвращаться
|
| It’s clear she’s moved on long ago
| Ясно, что она переехала давно
|
| But he still clings on to a distant hope
| Но он все еще цепляется за далекую надежду
|
| That she’ll come back and make a happy home
| Что она вернется и сделает счастливый дом
|
| For now it’s him and the bottle all alone
| На данный момент это он и бутылка в полном одиночестве
|
| Sometimes you’ll see him in the yard
| Иногда ты увидишь его во дворе
|
| A wounded man with a desperate heart
| Раненый человек с отчаянным сердцем
|
| He keeps the hedges trimmed nice and neat
| Он держит живые изгороди подстриженными красиво и аккуратно
|
| To keep them the way that the used to be
| Чтобы сохранить их такими, какими они были раньше
|
| This is the story of a man
| Это история человека
|
| Who took for granted everything he had
| Кто принял как должное все, что у него было
|
| And how he let it all just slip away
| И как он позволил всему этому ускользнуть
|
| Never to return again
| Никогда больше не возвращаться
|
| A single dress hangs on its own
| Одно платье висит само по себе
|
| The scent of perfume all he has to hold
| Запах духов все, что он должен держать
|
| A wasted life waiting on a dream
| Прожитая впустую жизнь в ожидании мечты
|
| Hoping for things the way they used to be
| Надеясь, что все будет так, как раньше
|
| This is the story of a man (this is the story of a man)
| Это история человека (это история человека)
|
| Who took for granted everything he had (everything he had)
| Кто принимал как должное все, что у него было (все, что у него было)
|
| And how he let it all just slip away (he let it slip away)
| И как он позволил всему этому ускользнуть (он позволил этому ускользнуть)
|
| Never to return again (to return again) | Никогда больше не возвращаться (чтобы снова вернуться) |