| The men stood tall on the battleground
| Мужчины стояли на поле боя
|
| With pride in their eyes
| С гордостью в глазах
|
| And with faith to guide them
| И с верой вести их
|
| Blood was spilled over the fields
| Кровь пролилась на поля
|
| They won, but for what cause?
| Они победили, но по какой причине?
|
| What we do echoes in eternity
| То, что мы делаем, отзывается эхом в вечности
|
| Now as brothers they unite
| Теперь, как братья, они объединяются
|
| And as enemies they shall apart
| И как враги они разлучатся
|
| For the glory of the Empire
| Во славу Империи
|
| Now I’ve been betrayed
| Теперь меня предали
|
| But there is no one here to tell
| Но здесь некому рассказать
|
| I must walk towards the deadline
| Я должен идти к крайнему сроку
|
| I must walk it alone… all alone
| Я должен идти один... совсем один
|
| On my quest for a new horizon
| В поисках нового горизонта
|
| I’ve been waiting for so long
| Я так долго ждал
|
| In the time of a desperate fighter
| Во времена отчаянного бойца
|
| Free me from the spell that I’m in Throught these eyes I have seen
| Освободи меня от чар, в которых я нахожусь, Этими глазами я видел
|
| With my soul I have been drowning
| Душой я тонул
|
| This journey must end
| Это путешествие должно закончиться
|
| I must enter the scene once again
| Я должен снова выйти на сцену
|
| My name has been taken
| Мое имя занято
|
| My soul has been torn apart
| Моя душа была разорвана
|
| What I have lived for has now been taken away from me Sold for a penny, I was marked as gold
| То, ради чего я жил, теперь у меня отобрали Продали за копейки, меня пометили как золото
|
| The arena opens up
| Арена открывается
|
| …the salute of a thousand souls
| …салют тысячи душ
|
| I must struggle to win the crowd
| Я должен бороться, чтобы завоевать толпу
|
| Now the time has come
| Теперь пришло время
|
| Will I win or fall?
| Я выиграю или проиграю?
|
| Victory is on my mind
| Победа в моих мыслях
|
| Could it ever be what I have found?
| Может ли это когда-нибудь быть тем, что я нашел?
|
| Now the gates are open wide
| Теперь ворота широко открыты
|
| I must enter the arena
| Я должен выйти на арену
|
| It will bring me one step closer to my revenge
| Это приблизит меня на один шаг к мести
|
| On the quest for a new horizon
| В поисках нового горизонта
|
| I’ve been waiting for so long
| Я так долго ждал
|
| In the time of a desperate fighter
| Во времена отчаянного бойца
|
| Free me from the spell that I’m in Through these eyes I have seen
| Освободи меня от чар, в которых я нахожусь, Этими глазами я видел
|
| With my soul I have been drowning
| Душой я тонул
|
| This journey must end
| Это путешествие должно закончиться
|
| I gazed into the night
| Я смотрел в ночь
|
| …where you and I once used to watch the sun set,
| …где мы с тобой когда-то смотрели на закат,
|
| And the moon rise
| И восходит луна
|
| Now as the time pass by, when I can not breath at all
| Теперь, когда проходит время, когда я совсем не могу дышать
|
| When you reach out your hand
| Когда вы протягиваете руку
|
| Betray whispers in the wind
| Предать шепот на ветру
|
| An era that never ends
| Эпоха, которая никогда не заканчивается
|
| My soul is in blister, but I feel no pain
| Моя душа в волдырях, но я не чувствую боли
|
| I can now see what was taken away from me Through the gates I walk, but I am not alone
| Я теперь вижу, что у меня отняли Через ворота я иду, но я не один
|
| I am One, now finally… finally I’m free
| Я Один, теперь, наконец... наконец, я свободен
|
| On my quest for a new horizon
| В поисках нового горизонта
|
| I’ve been waiting for so long
| Я так долго ждал
|
| In a time of a desperate fighter
| Во времена отчаянного бойца
|
| Free me from the spell that I’m in Through these eyes I have seen
| Освободи меня от чар, в которых я нахожусь, Этими глазами я видел
|
| With my soul I have been drowning
| Душой я тонул
|
| This journey must end
| Это путешествие должно закончиться
|
| I have entered the scene again
| Я снова вышел на сцену
|
| For the glory of the Empire
| Во славу Империи
|
| That’s been built by the hands of slaves
| Это было построено руками рабов
|
| For the glory of the Empire
| Во славу Империи
|
| That’s been built by the hands of slaves
| Это было построено руками рабов
|
| To fulfill the master’s will | Исполнить волю хозяина |