| Run away,
| Убегай,
|
| Far away.
| Далеко.
|
| From the past that’s chasing you.
| Из прошлого, которое преследует тебя.
|
| Run away,
| Убегай,
|
| win the race.
| выйграть гонку.
|
| Let your will carry you home.
| Пусть твоя воля отнесет тебя домой.
|
| And the you tumble along the way.
| И ты кувыркаешься по пути.
|
| It catches you up like you were prey.
| Он ловит вас, как будто вы были добычей.
|
| It shakes you up and make you regret.
| Это потрясает вас и заставляет сожалеть.
|
| You’ve, you’ve reached the borderline.
| Вы, вы достигли границы.
|
| You’ve, you’ve reached the borderline.
| Вы, вы достигли границы.
|
| It’s getting closer,
| Это становится ближе,
|
| you can feel the heat it’s getting nearer,
| Вы можете почувствовать тепло, оно приближается,
|
| there’s no defeat…
| нет поражения…
|
| Dig a hole and hide.
| Выкопайте яму и спрячьтесь.
|
| To the soil you may confide.
| Почве вы можете довериться.
|
| Until it collapses and buries you alive.
| Пока он не рухнет и не похоронит вас заживо.
|
| I guess you were unaware of it all.
| Я думаю, вы не знали обо всем этом.
|
| Ignorance blinded your actions.
| Невежество ослепляло твои действия.
|
| Where do you go when you’ve gone to far?
| Куда вы идете, когда зашли слишком далеко?
|
| An act of chivalry.
| Рыцарский поступок.
|
| Disgracefully.
| Позорно.
|
| Unfaithfully.
| Неверно.
|
| Borderline
| Пограничный
|
| Borderline
| Пограничный
|
| Borderline
| Пограничный
|
| Borderline | Пограничный |