| Shake, baby, shake the memories away
| Встряхни, детка, встряхни воспоминания
|
| (Shake it, shake it)
| (Встряхните, встряхните)
|
| Shake this grown up barbie doll of a day
| Встряхните эту взрослую куклу Барби дня
|
| (Shake it, shake it)
| (Встряхните, встряхните)
|
| She gets hugh hefner, but she forgets the year
| Она получает Хью Хефнера, но забывает год
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| She just shakes her yeah, yeah, yeah
| Она просто трясет ее да, да, да
|
| (Shake it, shake it)
| (Встряхните, встряхните)
|
| (Shake it, shake it)
| (Встряхните, встряхните)
|
| Shake the dirt from your hands now Lisa Marie
| Стряхни грязь с рук, Лиза Мари.
|
| (Shake it, shake it)
| (Встряхните, встряхните)
|
| Shakin' up the family with Pamela Lee
| Встряхнуть семью с Памелой Ли
|
| (Shake it, shake it)
| (Встряхните, встряхните)
|
| Shake this fear of gettin' nothin' done
| Встряхните этот страх ничего не сделать
|
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| If you can bake a cake you can make a bomb
| Если вы можете испечь торт, вы можете сделать бомбу
|
| {Somebody forgot about something, for sure
| {Кто-то о чем-то забыл, наверняка
|
| Something so obvious that they missed it, it’s inevitable
| Что-то настолько очевидное, что они упустили это, это неизбежно
|
| Moribund music of the seventies
| Умирающая музыка семидесятых
|
| (Whats up?)
| (Как дела?)
|
| Let me feel it} | Дай мне почувствовать это} |