| Drip Drip Drip (оригинал) | Кап Кап Кап (перевод) |
|---|---|
| Eat, sleep and crap | Ешь, спи и дерьмо |
| For to prey on your needs | Чтобы охотиться на ваши потребности |
| Down a dark street | По темной улице |
| In backwater Leeds | В заводи Лидс |
| I seen yer comin' | Я видел, как ты идешь |
| Come in, lads! | Входите, ребята! |
| You seen the ad? | Вы видели рекламу? |
| Too bad, bad, bad | Слишком плохо, плохо, плохо |
| What you get | Что вы получаете |
| Is what you see | Это то, что вы видите |
| It’s a trickledown theory | Это теория просачивания |
| And it’s coming to me | И это приходит ко мне |
| Life’s a whip-round | Жизнь - это кнут |
| And I’ve got the whip | И у меня есть кнут |
| It’s a sinking ship | Это тонущий корабль |
| Drip, drip, drip | Капать, капать, капать |
| Drip, drip, drip goes the water (x4) | Кап-кап, кап-кап вода (x4) |
| Take me in | Возьми меня в |
| Throw me out | Выбрось меня |
| Put me up | Положить меня |
| Let me down | Подведи меня |
| Dark, satanic | Темный, сатанинский |
| Run-of-the-mill | Заурядный |
| Sing us a song | Спой нам песню |
| And I’ll send you the bill | И я пришлю вам счет |
| My nicotine grip | Моя никотиновая хватка |
| My smokin' gun | Мой дымящийся пистолет |
| It’s how I get my fun | Вот как я получаю удовольствие |
| Better run, run, run | Лучше беги, беги, беги |
| Your olfactory nerves | Ваши обонятельные нервы |
| All up the spout | Весь носик |
| You can’t smell a rat | Вы не чувствуете запаха крысы |
| When your nose is out | Когда твой нос высунут |
| Rent-to-kill | Аренда за убийство |
| By any other name | Под любым другим именем |
| Kiss an old flame | Поцелуй старое пламя |
| Shame, shame, shame | Стыд, стыд, стыд |
| Drip, drip, drip goes the water (x4) | Кап-кап, кап-кап вода (x4) |
| Take me in | Возьми меня в |
| Throw me out | Выбрось меня |
| Put me up | Положить меня |
| Let me down | Подведи меня |
