| Norman Rockwell come on in
| Норман Роквелл, заходи!
|
| Hang your dirty coat on the door
| Повесьте свое грязное пальто на дверь
|
| Don’t you worry 'bout the cops downstairs
| Не волнуйся о копах внизу
|
| They’re just digging up the cellar floor
| Они просто копают пол в подвале
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| Tried to be so squeaky clean but I’m in trouble again, oh yeah
| Пытался быть таким кристально чистым, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| People say I’m nasty mean but I’m in trouble again, oh yeah
| Люди говорят, что я противный, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| I’m the girl from Stars In Their Eyes but I walked into a life of crime
| Я девушка из "Звезды в их глазах", но я ввязалась в преступную жизнь
|
| Now I turn water into corporate pop, and Danbert is a friend of mine
| Теперь я превращаю воду в корпоративную попсу, а Дэнберт — мой друг.
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| Tried to be so squeaky clean but I’m in trouble again, oh yeah
| Пытался быть таким кристально чистым, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| People say I’m nasty mean but I’m in trouble again, oh yeah
| Люди говорят, что я противный, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| I got a plastic toy with my happy meal
| Я получил пластиковую игрушку с моей счастливой едой
|
| I got a plastic toy with my happy meal
| Я получил пластиковую игрушку с моей счастливой едой
|
| I got a plastic toy with my happy meal
| Я получил пластиковую игрушку с моей счастливой едой
|
| I feel sick
| Меня тошнит
|
| Tried to be so squeaky clean but I’m in trouble again, oh yeah
| Пытался быть таким кристально чистым, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| People say I’m nasty mean but I’m in trouble again, oh yeah
| Люди говорят, что я противный, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| Tried to be so squeaky clean but I’m in trouble again, oh yeah
| Пытался быть таким кристально чистым, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| People say I’m nasty mean but I’m in trouble again, oh yeah
| Люди говорят, что я противный, но у меня снова проблемы, о да
|
| I’m in trouble again
| Я снова в беде
|
| Harry, tomorrow we sit together and discuss the timing | Гарри, завтра мы сядем вместе и обсудим сроки |