| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да, да, да
|
| Call me up.
| Позвони мне.
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да, да, да
|
| Call me up.
| Позвони мне.
|
| You can call me up,
| Вы можете позвонить мне,
|
| Day and night,
| День и ночь,
|
| Whenever you need someone to talk to, girl.
| Всякий раз, когда тебе нужно с кем-то поговорить, девочка.
|
| She can call me up,
| Она может позвонить мне,
|
| All the time,
| Все время,
|
| These fourteen numbers never felt so right.
| Никогда еще эти четырнадцать чисел не казались такими правильными.
|
| I know it seems somewhat extraneous,
| Я знаю, это кажется несколько посторонним,
|
| You ain’t heard of this,
| Вы не слышали об этом,
|
| 'Cuz I hung up on you many times before.
| «Потому что я уже много раз бросал трубку.
|
| But now this ocean seperates us,
| Но теперь этот океан разделяет нас,
|
| And I can’t fake it,
| И я не могу подделать это,
|
| But I’ve been wanting to hear your voice.
| Но я давно хотел услышать твой голос.
|
| How do I explain this kind of feeling?
| Как мне объяснить такое чувство?
|
| I never got enough attention as a child.
| В детстве мне никогда не уделяли достаточно внимания.
|
| And now I’m staring at the ceiling,
| А теперь я смотрю в потолок,
|
| With the phone in my hand,
| С телефоном в руке,
|
| Hoping you’ll make it ring.
| Надеюсь, вы заставите его звонить.
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да, да, да
|
| Call me up.
| Позвони мне.
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да, да, да
|
| Call me up.
| Позвони мне.
|
| You can call me up,
| Вы можете позвонить мне,
|
| Day and night,
| День и ночь,
|
| Whenever you need someone to talk to, girl.
| Всякий раз, когда тебе нужно с кем-то поговорить, девочка.
|
| She can call me up,
| Она может позвонить мне,
|
| All the time,
| Все время,
|
| These fourteen numbers never felt so right.
| Никогда еще эти четырнадцать чисел не казались такими правильными.
|
| Alright, so I gotta card and I got his number,
| Хорошо, мне нужно открыть карту, и я получил его номер,
|
| So… is it…
| Итак… это…
|
| Is it 0−1-1, 3−3,
| Это 0–1–1, 3–3,
|
| How 'bout this 6, Is there like a 6 in there? | Как насчет этой 6? Там вроде 6? |
| Or is it 0−6?
| Или это 0–6?
|
| Um,
| Эм,
|
| I cant even really hear anything,
| Я даже толком ничего не слышу,
|
| Goddamit, Ugh!
| Черт возьми, угу!
|
| Call me when you’re sad,
| Позвони мне, когда тебе грустно,
|
| Call me when you’re mad,
| Позвони мне, когда ты злишься,
|
| Call me when you’re home alone.
| Позвони мне, когда будешь дома один.
|
| Call me when you’re freaky,
| Позвони мне, когда ты причудливый,
|
| Call me when you’re nasty,
| Позвони мне, когда будешь противен,
|
| Call me when you wanna…
| Позвони мне, когда захочешь…
|
| And if you’re really upset you can call me collect,
| И если ты действительно расстроен, ты можешь позвонить мне забрать,
|
| 'Cuz you know I’m not gonna mind.
| «Потому что ты знаешь, что я не буду возражать.
|
| At the drop of a dime you could drop me a line,
| В любой момент вы можете написать мне пару строк,
|
| And I’ll make it worth your time.
| И я сделаю так, чтобы это стоило вашего времени.
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да, да, да
|
| Call me up.
| Позвони мне.
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да, да, да, да
|
| Call me up.
| Позвони мне.
|
| You can call me up,
| Вы можете позвонить мне,
|
| Day and night,
| День и ночь,
|
| Whenever you need someone to talk to, girl.
| Всякий раз, когда тебе нужно с кем-то поговорить, девочка.
|
| She can call me up,
| Она может позвонить мне,
|
| All the time,
| Все время,
|
| These fourteen numbers never felt so right.
| Никогда еще эти четырнадцать чисел не казались такими правильными.
|
| You can call me up,
| Вы можете позвонить мне,
|
| Call me up. | Позвони мне. |