Перевод текста песни Il y a toujours une chanson - Christophe RIPPERT

Il y a toujours une chanson - Christophe RIPPERT
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il y a toujours une chanson , исполнителя -Christophe RIPPERT
Песня из альбома: Un amour de vacances
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:20.06.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:AB Disques, Panorama

Выберите на какой язык перевести:

Il y a toujours une chanson (оригинал)Всегда есть песня (перевод)
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Qui nous revient de loin Кто возвращается к нам издалека
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
Une musique Музыка
Un peu nostalgique Немного ностальгии
Un air que l’on dansait Мелодия, которую мы танцевали
Nous quand on s’est rencontrés Нас, когда мы встретились
Comme un sourire Как улыбка
Dans un souvenir В памяти
Qui nous oblige à faire что заставляет нас делать
Toute une route à l’envers Целая дорога вверх ногами
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Quelques mots d’un refrain Несколько слов припева
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
A la terrasse d’un café joue un musicien На террасе кафе играет музыкант
Et sa chanson nous rappelle quelqu’un И его песня напоминает нам кого-то
On en sourit et pourtant Мы улыбаемся и все же
Cet air-là qui nous revient Этот воздух, который возвращается к нам
Nous fait plus de mal que du bien Принесите нам больше вреда, чем пользы
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Qui nous revient de loin Кто возвращается к нам издалека
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
Une musique Музыка
Un peu nostalgique Немного ностальгии
Un air que l’on dansait Мелодия, которую мы танцевали
Nous quand on s’est rencontrés Нас, когда мы встретились
Comme un sourire Как улыбка
Dans un souvenir В памяти
Qui nous oblige à faire что заставляет нас делать
Toute une route à l’envers Целая дорога вверх ногами
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Quelques mots d’un refrain Несколько слов припева
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
On peut se croire à l’abri de toutes les peines Мы можем верить, что мы в безопасности от всех печалей
Jusqu'à ce qu’une musique nous revienne Пока к нам не вернется музыка
En trois secondes, par hasard, on réalise tout à coup Через три секунды случайно мы вдруг осознаем
Qu’on ne prévoit jamais tout Что мы никогда не планируем все
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Qui nous revient de loin Кто возвращается к нам издалека
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
Une musique Музыка
Un peu nostalgique Немного ностальгии
Un air que l’on dansait Мелодия, которую мы танцевали
Nous quand on s’est rencontrés Нас, когда мы встретились
Comme un sourire Как улыбка
Dans un souvenir В памяти
Qui nous oblige à faire что заставляет нас делать
Toute une route à l’envers Целая дорога вверх ногами
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Quelques mots d’un refrain Несколько слов припева
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
A la terrasse d’un café joue un musicien На террасе кафе играет музыкант
Et sa chanson nous rappelle quelqu’un И его песня напоминает нам кого-то
On en sourit et pourtant Мы улыбаемся и все же
Cet air-là qui nous revient Этот воздух, который возвращается к нам
Nous fait plus de mal que du bien Принесите нам больше вреда, чем пользы
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Qui nous revient de loin Кто возвращается к нам издалека
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
Une musique Музыка
Un peu nostalgique Немного ностальгии
Un air que l’on dansait Мелодия, которую мы танцевали
Nous quand on s’est rencontrés Нас, когда мы встретились
Comme un sourire Как улыбка
Dans un souvenir В памяти
Qui nous oblige à faire что заставляет нас делать
Toute une route à l’envers Целая дорога вверх ногами
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Quelques mots d’un refrain Несколько слов припева
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Qui nous revient de loin Кто возвращается к нам издалека
Pour nous refaire du chagrin Чтобы дать нам больше горя
Une musique Музыка
Un peu nostalgique Немного ностальгии
Un air que l’on dansait Мелодия, которую мы танцевали
Nous quand on s’est rencontrés Нас, когда мы встретились
Comme un sourire Как улыбка
Dans un souvenir В памяти
Qui nous oblige à faire что заставляет нас делать
Toute une route à l’envers Целая дорога вверх ногами
Il y a toujours Всегда
Une chanson d’amour Песня о любви
Quelques mots d’un refrain Несколько слов припева
Pour nous refaire du chagrinЧтобы дать нам больше горя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: