| Il existe des jours comme ça
| Бывают такие дни
|
| On voudrait mieux rester dans les draps
| Мы лучше останемся в простынях
|
| Bien calé dans la tiédeur
| Хорошо поселился в теплоте
|
| Comme dans le ventre de sa mère
| Как в утробе матери
|
| En attendant que s'éteignent les jours où rien ne va
| В ожидании плохих дней
|
| Dehors, c’est déjà tout le bruit
| Снаружи уже весь шум
|
| Des enfants qui jouent, sous la pluie
| Дети играют под дождем
|
| A pousser d'étranges cris
| Издавать странные крики
|
| Qui nous font rêver d’animaux fous
| Которые заставляют нас мечтать о сумасшедших животных
|
| En attendant que s'éteignent les jours où rien ne va
| В ожидании плохих дней
|
| L’atelier est plein de fracas
| Мастерская полна шума
|
| Familier et très quotidien
| Знакомый и очень повседневный
|
| Des marteaux et des rabots
| Молотки и самолеты
|
| Et des gestes tous bien habituels
| И все обычные жесты
|
| En attendant que s'éteignent les jours où rien ne va
| В ожидании плохих дней
|
| Plus loin, c’est la grande cohue
| Дальше большая толпа
|
| Qui dépeuple toutes les âmes
| Кто обезлюживает все души
|
| Et habille tous les regards
| И оденьте все глаза
|
| D’un immense manteau vide et blanc
| Из огромной пустой белой мантии
|
| En attendant que s'éteignent les jours où rien ne va | В ожидании плохих дней |