| Juste un sosie, de toi chaque nuit, ne m’apporterait pas l’oubli
| Просто твой двойник каждую ночь не принесет мне забвения
|
| Daisy, oh oui reviens Daisy, l’espoir d’une vie craque entre mes doigts jaunis
| Дейзи, о да, вернись Дейзи, надежда на жизнь трескается между моими желтыми пальцами
|
| Rejoue-moi ce vieux mélodrame, tu sais celui qui tire les larmes
| Сыграй мне еще раз ту старую мелодраму, ты знаешь ту, что вызывает слезы
|
| Tu allais toujours bien trop loin comme ces vieux acteurs italiens
| Вы всегда заходили слишком далеко, как те старые итальянские актеры
|
| Rejoue-moi ce vieux mélodrame avec ton regard qui désarme
| Сыграй мне снова эту старую мелодраму своим обезоруживающим взглядом
|
| Ces montagnes pour des petits riens au fond moi je les aimais bien
| Эти горы для мелочей в глубине души мне нравились
|
| Juste un grand cri pour verser sans bruit tous les pleurs de mon dépit
| Просто громкий крик, чтобы тихо пролить все слезы моей злобы
|
| Daisy oh oui reviens Daisy, mes poings frappent aux portes de la nuit
| Дейзи, о да, вернись, Дейзи, мои кулаки стучат в двери ночи
|
| Rejoue-moi ce vieux mélodrame, tes longs couplets à fendre l'âme
| Сыграй мне снова эту старую мелодраму, твои душераздирающие длинные стихи
|
| Je n’en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens
| Я никогда не видел конца, как в тех старых итальянских фильмах.
|
| Rejoue-moi ce vieux mélodrame, tu sais la scène où tu t’enflammes
| Сыграй мне снова эту старую мелодраму, ты знаешь сцену, где ты зажигаешь
|
| Tous ces sanglots, tous ces chagrins, je crois que les aimais bien
| Все эти рыдания, все это горе, я думаю, они мне нравились.
|
| Juste un grand cri, pour que résonne l'étendue de nos envies
| Просто громкий крик, чтобы резонировать степень наших желаний
|
| Daisy, reviens-moi Daisy car je te sens qui
| Дейзи, вернись ко мне, Дейзи, потому что я чувствую тебя, кто
|
| Croque les grains de ma folie
| Кусать зерна моего безумия
|
| Rejoue-moi ce vieux mélodrame, tu sais celui qui tire les larmes
| Сыграй мне еще раз ту старую мелодраму, ты знаешь ту, что вызывает слезы
|
| Tu allais toujours bien trop loin comme ces vieux acteurs italiens
| Вы всегда заходили слишком далеко, как те старые итальянские актеры
|
| Rejoue-moi ce vieux mélodrame, tes longs couplets à fendre l'âme
| Сыграй мне снова эту старую мелодраму, твои душераздирающие длинные стихи
|
| Je n’en voyais jamais la fin comme dans ces vieux films italiens | Я никогда не видел конца, как в тех старых итальянских фильмах. |