Перевод текста песни Le diro parole blu - Christophe

Le diro parole blu - Christophe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le diro parole blu , исполнителя -Christophe
Песня из альбома: Best of (Collector)
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.04.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Francis Dreyfus

Выберите на какой язык перевести:

Le diro parole blu (оригинал)Скажу словами синий (перевод)
Il est six heures au clocher de l'égliseШесть бьёт на церковной звоннице рассветной,
Dans le square les fleurs poétisentВ сквере цветы творят сонеты безмолвья,
Une fille va sortir de la mairieДевушка в светлом выходит из мэрии нежно,
Comme chaque soir je l’attendsКак каждый вечер — я жду её, как заката.
Elle me souritОна мне дарит улыбку — солнечней мая,
Il faudrait que je lui parleЯ должен бы, должен заговорить с нею,
A tout prixЧто бы ни стоило мне —
Je lui dirai les mots bleusЯ шепну ей слова лазури,
Les mots qu’on dit avec les yeuxСлова, что ведомы лишь глазам,
Parler me semble ridiculeРечи — как фарс на этой сцене,
Je m'élance et puis je reculeЯ делаю шаг — и вновь пятюсь,
Devant une phrase inutileУ самой черты бесплодной фразы,
Qui briserait l’instant fragileЧто, как сколок хрусталя, разрушит мгновение тонкое,
D’une rencontreСвиданья,
D’une rencontreСвиданья…
Je lui dirai les mots bleusЯ шепну ей слова лазури,
Ceux qui rendent les gens heureuxТе, что приносят людям свет и радость,
Je l’appellerai sans la nommerЯ позову её, не назвав по имени,
Je suis peut-être démodéМожет быть, я — из века ушедших,
Le vent d’hiver souffle en avrilВ апреле зимний ветер стелется по улицам,
J’aime le silence immobileЯ слушаю недвижную тишину,
D’une rencontreСвиданья,
D’une rencontreСвиданья…
Il n’y a plus d’horloge, plus de clocherУшли часы — и башня колокольная в вечности
Dans le square les arbres sont couchésВ сквере деревья в изголовье земли прилегли,
Je reviens par le train de nuitЯ возвращаюсь ночным, как совесть, поездом,
Sur le quai je la voisНа перроне вижу её —
Qui me souritОна мне снова улыбается,
Il faudra bien qu’elle comprenneТеперь ей предстоит понять —
A tout prixЧто бы ни стоило мне —
Je lui dirai les mots bleusЯ шепну ей слова лазури,
Les mots qu’on dit avec les yeuxСлова, что ведомы лишь глазам,
Toutes les excuses que l’on donneВсе оправдания — украденные отголоски,
Sont comme les baisers que l’on voleОни, как поцелуи, тенью прячутся в сумерках,
Il reste une rancœur subtileВ душе остаётся тонкая, невидимая обида,
Qui gâcherait l’instant fragileЧто погубила бы хрупкость встречи —
De nos retrouvaillesНаших встреч…
De nos retrouvaillesНаших встреч…
Je lui dirai les mots bleusЯ шепну ей слова лазури,
Ceux qui rendent les gens heureuxТе, что приносят людям свет и радость,
Une histoire d’amour sans parolesЛюбви рассказ, где нет ни единого слова,
N’a pas besoin du protocoleНе требует обрядов и правил,
Et tous les longs discours futilesИ все пространные, тщетные речи —
Terniraient quelque peu le styleЛишь затмят безукоризненный стиль
De nos retrouvaillesНаших встреч…
De nos retrouvaillesНаших встреч…
Je lui dirai les mots bleusЯ шепну ей слова лазури,
Ceux qui rendent les gens heureuxТе, что приносят людям свет и радость,
Je lui dirai tous les mots bleusЯ скажу ей все слова лазури,
Tous ceux qui rendent les gens heureuxТе — все те, что приносят людям радость,
Tous les mots bleusВсе слова лазури…

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: