| Dans l’avenue, sous la pluie
| На проспекте, под дождем
|
| Je marche droit devant
| я иду прямо
|
| Bousculé par des gens que je ne connais pas
| Толкнули люди, которых я не знаю
|
| Et je me sens… fatigué
| И я чувствую... усталость
|
| À chaque pas, la nuit tombe
| С каждым шагом наступает ночь
|
| Sur mes cheveux collés
| На моих склеенных волосах
|
| Dans ces phares qui éclairent
| В этих фарах, которые освещают
|
| Ma guitare mouillée
| моя мокрая гитара
|
| Même la mort… est trempée
| Даже смерть ... пропитана
|
| Je veux partir avant que vienne l’heure
| Я хочу уйти до того, как придет время
|
| Je quitterai ce monde qui se meurt
| Я покину этот умирающий мир
|
| Je veux mourir avant longtemps
| Я хочу умереть в ближайшее время
|
| Loin de ce bruit, loin de ces gens
| Вдали от этого шума, подальше от этих людей
|
| Je n’ai pas eu le temps de vivre (x2)
| У меня не было времени жить (x2)
|
| Dans l’avenue, sous la pluie
| На проспекте, под дождем
|
| Je marche droit devant
| я иду прямо
|
| Dans mon blouson froissé
| В моей мятой куртке
|
| Je ne veux plus pleurer
| я больше не хочу плакать
|
| Comme un enfant trop vieux
| Как ребенок слишком старый
|
| Sur le trottoir trop petit
| На тротуаре слишком мало
|
| Je me sens un peu gris
| я чувствую себя немного серым
|
| Je m'étouffe d’ennui
| я задыхаюсь от скуки
|
| Dans le brouillard glacé
| В ледяном тумане
|
| Même la mort… est blasée
| Даже смерть... измучена
|
| Je veux partir avant que vienne l’heure
| Я хочу уйти до того, как придет время
|
| Je quitterai ce monde en pleurs
| Я покину этот мир в слезах
|
| Je veux mourir avant longtemps
| Я хочу умереть в ближайшее время
|
| Loin de ces cris, loin de ces gens
| Прочь от этих криков, прочь от этих людей
|
| Je n’ai pas eu le temps de vivre (x4) | У меня не было времени жить (x4) |