| Ma mi', de grâce, ne mettons
| Мой ми', пожалуйста, не будем ставить
|
| Pas sous la gorge à Cupidon
| Не под глоткой Купидона
|
| Sa propre flèche
| Его собственная стрела
|
| Tant d’amoureux l’ont essayé
| Так много любителей пробовали это
|
| Qui, de leur bonheur, ont payé
| Кто своим счастьем заплатил
|
| Ce sacrilège…
| Это святотатство...
|
| J’ai l’honneur de
| имею честь
|
| Ne pas te demander
| Не спрашивай тебя
|
| Ta main
| Твоя рука
|
| Ne gravons pas
| давайте не гравировать
|
| Nos noms au bas
| Наши имена ниже
|
| D’un parchemin
| пергамента
|
| Laissons le champ libre à l’oiseau
| Отпусти птицу на волю
|
| Nous serons tous les deux prisonniers
| Мы оба будем заключенными
|
| Sur parole
| условно-досрочно
|
| Au diable les maîtresses queux
| К черту любовниц queux
|
| Qui attachent les coeurs aux queu’s
| Кто привязывает сердца к хвостам
|
| Des casseroles !
| Сковороды!
|
| Vénus se fait vieille souvent
| Венера часто стареет
|
| Elle perd son latin devant
| Она теряет свою латынь впереди
|
| La lèche-frite…
| Капающая сковорода…
|
| A aucun prix, moi, je ne veux
| На безвозмездной основе я не хочу
|
| Effeuiller dans le pot-au-feu
| Лист в пот-о-фе
|
| La marguerite
| Дейзи
|
| On leur ôte bien des attraits
| Они лишены большого очарования
|
| En dévoilant trop les secrets
| Раскрывая слишком много секретов
|
| De Mélusine
| От Мелюзины
|
| L’encre des billets doux pâlit
| Чернила любовных записок исчезают
|
| Vite entre les feuillets des livres
| Быстро между страницами книг
|
| De cuisine
| кухни
|
| Il peut sembler de tout repos
| Это может показаться легким
|
| De mettre à l’ombre, au fond d’un pot
| Ставить в тень, на дно горшка
|
| De confiture
| Крах
|
| La joli' pomme défendu'
| Красивое «запретное яблоко»
|
| Mais elle est cuite, elle a perdu
| Но она приготовлена, она проиграла
|
| Son goût «nature»
| Его «натуральный» вкус
|
| De servante n’ai pas besoin
| Горничная не нужна
|
| Et du ménage et de ses soins
| И о домашнем хозяйстве и уходе за ним
|
| Je te dispense…
| Я освобождаю тебя...
|
| Qu’en éternelle fiancée
| Чем вечная невеста
|
| A la dame de mes pensée'
| Даме моих мыслей
|
| Toujours je pense… | Я все же думаю... |