Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fait chaud ce soir, исполнителя - Christophe. Песня из альбома Best of (Collector), в жанре Поп
Дата выпуска: 02.04.2006
Лейбл звукозаписи: Francis Dreyfus
Язык песни: Французский
Fait chaud ce soir(оригинал) |
Sur le boul’vard, ça sent la bagarre |
les voyeurs sont bavards |
fait chaud, ce soir |
un peu plus tard, ils vont filer dare-dare |
écouter la radio, lire le canard |
Il fait chaud et j’ai froid dans le dos |
sous un ciel de hauts-fourneaux |
sous le feu des lacrymo |
Sur le boul’vard, les marlous dans l’brouillard |
ont sorti les mouchoirs |
fait chaud, ce soir |
un peu plus tard, pour le rouge et le noir |
il va y avoir du sang sur les brancards |
Il fait chaud et j’ai froid dans le dos |
sous un ciel de hauts-fourneaux |
sous le feu des lacrymo |
Sur le boul’vard, au balcon, les cornards |
n’ont pas fini d’en voir |
fait chaud, ce soir |
un peu plus tard, le coeur sur le trottoir |
mal dans leur peau, mais bien dans leur peignoir |
Il fait chaud et j’ai froid dans le dos |
sous un ciel de hauts-fourneaux |
sous le feu des lacrymo |
Sur le boul’vard, il est déjà trop tard |
jamais l’dimanche, seulement le sam’di soir |
sur le boul’vard, il est déjà trop tard |
jamais l’dimanche, seulement le sam’di soir |
Жарко сегодня(перевод) |
На бульваре пахнет дракой |
вуайеристы болтливы |
сегодня жарко |
чуть позже они будут быстро бегать |
слушай радио, читай утку |
Жарко и мне холодно в спину |
под небом доменных печей |
под огнем слезоточивого газа |
На бульваре негодяи в тумане |
вынул платки |
сегодня жарко |
чуть позже, для красных и черных |
на носилках будет кровь |
Жарко и мне холодно в спину |
под небом доменных печей |
под огнем слезоточивого газа |
На бульваре, на балконе, головорезы |
не досмотрел |
сегодня жарко |
чуть позже сердце на тротуаре |
плохо в их коже, но хорошо в их халате |
Жарко и мне холодно в спину |
под небом доменных печей |
под огнем слезоточивого газа |
На бульваре уже поздно |
никогда в воскресенье, только в субботу вечером |
на бульваре уже поздно |
никогда в воскресенье, только в субботу вечером |