| Sur le boul’vard, ça sent la bagarre
| На бульваре пахнет дракой
|
| les voyeurs sont bavards
| вуайеристы болтливы
|
| fait chaud, ce soir
| сегодня жарко
|
| un peu plus tard, ils vont filer dare-dare
| чуть позже они будут быстро бегать
|
| écouter la radio, lire le canard
| слушай радио, читай утку
|
| Il fait chaud et j’ai froid dans le dos
| Жарко и мне холодно в спину
|
| sous un ciel de hauts-fourneaux
| под небом доменных печей
|
| sous le feu des lacrymo
| под огнем слезоточивого газа
|
| Sur le boul’vard, les marlous dans l’brouillard
| На бульваре негодяи в тумане
|
| ont sorti les mouchoirs
| вынул платки
|
| fait chaud, ce soir
| сегодня жарко
|
| un peu plus tard, pour le rouge et le noir
| чуть позже, для красных и черных
|
| il va y avoir du sang sur les brancards
| на носилках будет кровь
|
| Il fait chaud et j’ai froid dans le dos
| Жарко и мне холодно в спину
|
| sous un ciel de hauts-fourneaux
| под небом доменных печей
|
| sous le feu des lacrymo
| под огнем слезоточивого газа
|
| Sur le boul’vard, au balcon, les cornards
| На бульваре, на балконе, головорезы
|
| n’ont pas fini d’en voir
| не досмотрел
|
| fait chaud, ce soir
| сегодня жарко
|
| un peu plus tard, le coeur sur le trottoir
| чуть позже сердце на тротуаре
|
| mal dans leur peau, mais bien dans leur peignoir
| плохо в их коже, но хорошо в их халате
|
| Il fait chaud et j’ai froid dans le dos
| Жарко и мне холодно в спину
|
| sous un ciel de hauts-fourneaux
| под небом доменных печей
|
| sous le feu des lacrymo
| под огнем слезоточивого газа
|
| Sur le boul’vard, il est déjà trop tard
| На бульваре уже поздно
|
| jamais l’dimanche, seulement le sam’di soir
| никогда в воскресенье, только в субботу вечером
|
| sur le boul’vard, il est déjà trop tard
| на бульваре уже поздно
|
| jamais l’dimanche, seulement le sam’di soir | никогда в воскресенье, только в субботу вечером |