| Ces petits luxes providentiels
| Эти маленькие провиденциальные роскоши
|
| N’ont plus l' goût de nos amours
| Больше нет вкуса нашей любви
|
| Bien chambrées
| Хорошо под патрон
|
| Du grand hôtel vide à la rue, il n’y a qu’un pas
| От большого пустого отеля до улицы всего один шаг
|
| La foule qui me mène à toi a tout l’air, l’air d’un faux pas
| Толпа, ведущая меня к тебе, выглядит, выглядит как оплошность
|
| Le Raphaël, seul, a du vernis quand je balance
| Только у Рафаэля есть полировка, когда я качаюсь
|
| Entre deux belles, entre deux belles
| Между двумя красавицами, между двумя красавицами
|
| Le superflu c’est l’amour, me comprends-tu?
| Лишнее — это любовь, ты меня понимаешь?
|
| Ton indifférence est le cœur de ma folie
| Твое безразличие - сердце моего безумия
|
| Et ton allure singulière a la distance et la beauté
| И в твоем единственном очаровании есть расстояние и красота.
|
| Des photos glacées que j’aime
| Замороженные фотографии, которые мне нравятся
|
| Plus tu m'échappes, plus tu me plais
| Чем больше ты ускользаешь от меня, тем больше ты мне нравишься
|
| Au jeu de l’amour, on s’est bien ruinés
| В игре любви мы хорошо разорены
|
| Tes seins, ta peau douce, tes yeux mouillés
| Твои груди, твоя нежная кожа, твои влажные глаза
|
| Ta jeunesse, désormais me laissent sans regrets
| Твоя молодость теперь оставляет меня без сожалений
|
| Le superflu c’est l’amour, le comprends-tu?
| Лишнее — это любовь, понимаете?
|
| Ton indifférence me va droit au cœur
| Ваше безразличие проникает прямо в мое сердце
|
| Tes accents superficiels ont la distance et la beauté
| В ваших поверхностных акцентах есть дистанция и красота
|
| Désespérées des rares instants perdus ensemble
| В отчаянии от редких моментов, потерянных вместе.
|
| C’est dommage, rien ne va plus
| Жаль, больше ничего не получается
|
| Entre nous, rien ne va plus
| Между нами ничего не происходит
|
| Ces petits luxes providentiels
| Эти маленькие провиденциальные роскоши
|
| N’ont plus l' goût de nos amours
| Больше нет вкуса нашей любви
|
| Bien chambrées
| Хорошо под патрон
|
| Plus tu m'échappes, plus ça me frappe
| Чем больше ты ускользаешь от меня, тем больше меня это поражает
|
| Je retombe amoureux, là, presque aussi sec
| Я снова влюбляюсь, там почти так же сухо
|
| Je te dis «Reste !», j' retourne ma veste
| Я говорю тебе "Стой!", я переворачиваю куртку
|
| Nous voilà encore une fois dans de beaux draps
| Здесь мы снова в большой беде
|
| Plus tu m'échappes, plus tu m' plais
| Чем больше ты убегаешь от меня, тем больше ты мне нравишься
|
| Et c’est comme ça que tu m’attrapes
| И вот как ты меня поймаешь
|
| Non, n’essaie pas de comprendre
| Нет, не пытайся понять
|
| Ce qui t'échappe, c’est toujours moi
| То, что ускользает от тебя, всегда я
|
| Ces petits luxes providentiels
| Эти маленькие провиденциальные роскоши
|
| Ont le dégoût de nos amours
| Отвращение к нашей любви
|
| Même chambrées
| Те же комнаты
|
| Ces petits luxes providentiels
| Эти маленькие провиденциальные роскоши
|
| Font leurs adieux au Raphaël
| Прощание с Рафаэлем
|
| En privé | Наедине |