| Depart and get no further than halfway around the world
| Отправляйтесь и пройдите не дальше, чем полмира
|
| Ascend and get no closer than halfway around the girl
| Поднимитесь и не приближайтесь к девушке ближе, чем на полпути.
|
| I was born a farmer and you were born a farm
| Я родился фермером, а ты родился на ферме
|
| To earth, baby, has fallen and it shall spiral on
| На землю, детка, упала, и она будет двигаться по спирали.
|
| To rid it of its wars and worries
| Чтобы избавить его от войн и забот
|
| To rid it of its wars and worries
| Чтобы избавить его от войн и забот
|
| To rid it of its wars and worries
| Чтобы избавить его от войн и забот
|
| To rid it of its wars and worries
| Чтобы избавить его от войн и забот
|
| Be it clean or dirty, common or strange
| Будь то чистое или грязное, обычное или странное
|
| In the late or early, out of lust or out of rage
| В конце или в начале, из похоти или из ярости
|
| All gods, little demon, came to me as one
| Все боги, маленький демон, пришли ко мне как один
|
| My nature knows but this â?? | Моя природа знает, но это â?? |
| to love what I hail from
| любить то, из чего я родом
|
| To rid me of my wars and worries
| Чтобы избавить меня от моих войн и забот
|
| To rid us of our wars and worries | Чтобы избавить нас от наших войн и забот |