| Transatlantic (оригинал) | Трансатлантический (перевод) |
|---|---|
| I never wanted it to end | Я никогда не хотел, чтобы это заканчивалось |
| This m/s can roll and is built by steal that bends | Этот м/с может катиться и построен из кражи, которая изгибается |
| Under a million star sky | Под миллионным звездным небом |
| The bow wind brought more than tears to my eyes | Дуновение ветра принесло мне больше, чем слезы |
| And we all have ways of dealing with this pace | И у всех нас есть способы справиться с этим темпом |
| Now the nights are simply transports for the days | Теперь ночи - это просто транспорт для дней |
| I’m transatlantic | я трансатлантический |
| Goodbye to you fair Canada | До свидания, прекрасная Канада |
| The St Lawrence slowly fades beneath my sleep | Святой Лаврентий медленно исчезает под моим сном |
| And like a thousand burning hells | И как тысяча горящих адов |
| I will cleanse my soul with mid-atlantic swells | Я очищу свою душу срединно-атлантическими волнами |
| And one can get addicted to this pace | И можно пристраститься к этому темпу |
| Sometimes it seems like it’s all about getting away | Иногда кажется, что все дело в том, чтобы уйти |
| I’m transatlantic | я трансатлантический |
