| I came of age as I left
| Я достиг совершеннолетия, когда ушел
|
| As it was lifted from my chest
| Когда это было снято с моей груди
|
| Come a rushing winter, came a bird
| Приходите мчащейся зимой, пришла птица
|
| She was soft, frail and full
| Она была мягкой, хрупкой и полной
|
| And spoke of years spent indoors
| И говорил о годах, проведенных в помещении
|
| But she needs not worry anymore
| Но ей больше не нужно беспокоиться
|
| The ear turned soft by her breath
| Ухо стало мягким от ее дыхания
|
| A pocket-knife beat in her chest
| Карманный нож бил ее в грудь
|
| Hearts may race and out pours only sadness
| Сердца могут мчаться, и из них выливается только печаль
|
| As words spilled warm from her breasts
| Когда слова вылились теплым из ее груди
|
| We’re of plenty for the poor
| Нас много для бедных
|
| She said we need not worry anymore
| Она сказала, что нам больше не о чем беспокоиться
|
| We can take it back
| Мы можем забрать его обратно
|
| Back when trying was no part of living
| Назад, когда попытка не была частью жизни
|
| Back when the sun was only giving
| Назад, когда солнце только давало
|
| Back when your eyes were blue on whitest white
| Назад, когда ваши глаза были голубыми на белоснежном белом
|
| 'Fore darkness had stolen even one night
| «Прежде чем тьма украла даже одну ночь
|
| Back where loving was not of of weakness
| Назад, где любовь не была слабостью
|
| Towards where the hunger is oh so shameless
| Туда, где голод такой бесстыдный
|
| Back before we became somebody’s mistress
| Еще до того, как мы стали чьей-то любовницей
|
| Back when we were our father’s princess | Когда мы были принцессами нашего отца |