| Die Sonne geht unter
| Солнце садится
|
| Mein Herz geht auf
| мое сердце поднимается
|
| Zweifel sind leise
| Сомнения молчат
|
| Liebe wird laut
| любовь становится громкой
|
| Hier kann Ich sein
| Здесь я могу быть
|
| Hier komm ich durch
| я могу пройти здесь
|
| Hier kann ich Spüren
| Здесь я чувствую
|
| Hier bin Ich…
| Я здесь…
|
| Denn erst die Nacht weckte leben in mir
| Потому что только ночь пробудила во мне жизнь
|
| Nur in der Nacht kann ich mich verlieren
| Я могу потерять себя только ночью
|
| Tief in der Nacht darf Sehnsucht regieren
| Тоска может царить глубокой ночью
|
| Erst in der Nacht wenn’s dunkel wird, dunkel wird, dunkel wird
| Только ночью, когда темнеет, темнеет, темнеет
|
| Die Welt hält kurz mal Still
| Мир останавливается на мгновение
|
| So viel Ruhe macht mich wach
| Так много отдыха будит меня
|
| Ich tue was und wie ich es will
| делаю что и как хочу
|
| Keiner schöpft Verdacht
| Никто не подозревает
|
| Hier habe ich Platz, hab ich Übersicht
| Здесь у меня есть место, у меня есть обзор
|
| Kann ich klar kommen, kann ich spielen
| Если я могу справиться с этим, я могу играть
|
| Male Luftschlösser in Neonlicht
| Раскрашивайте воздушные замки неоновым светом
|
| Hier ist das Leben nicht so viel
| Здесь жизни не так много
|
| Ay (7X)
| Эй (7X)
|
| Hier kann wirklich alles raus, keiner sieht mich
| Здесь действительно все может выйти наружу, меня никто не видит
|
| Ay (7X)
| Эй (7X)
|
| Freiheit bis zum Morgengrauen
| Свобода до рассвета
|
| Bis zum Morgengrauen
| До рассвета
|
| Bis zum Morgengrauen
| До рассвета
|
| Denn erst die Nacht weckte leben in mir
| Потому что только ночь пробудила во мне жизнь
|
| Nur in der Nacht kann ich mich verlieren
| Я могу потерять себя только ночью
|
| Tief in der Nacht darf Sehnsucht regieren
| Тоска может царить глубокой ночью
|
| Erst in der Nacht wenn’s dunkel wird, dunkel wird, dunkel wird
| Только ночью, когда темнеет, темнеет, темнеет
|
| Ich träume und schweife, in meinen Gedanken bin ich frei
| Я мечтаю и блуждаю, я свободен в своих мыслях
|
| Ich träume und schweife, durch die Straßen meiner Stadt
| Я мечтаю и брожу по улицам моего города
|
| Ich träume und schweife
| Я мечтаю и бродить
|
| Und die Stille macht mich starr
| И тишина делает меня жестким
|
| Denn erst die Nacht weckte leben in mir
| Потому что только ночь пробудила во мне жизнь
|
| Nur in der Nacht kann ich mich verlieren
| Я могу потерять себя только ночью
|
| Tief in der Nacht, wenn Sehnsucht regiert
| Глубокой ночью, когда царит тоска
|
| Erst in der Nacht wenn’s dunkel wird, dunkel wird, dunkel wird
| Только ночью, когда темнеет, темнеет, темнеет
|
| Denn erst die Nacht weckte leben in mir
| Потому что только ночь пробудила во мне жизнь
|
| Nur in der Nacht kann ich mich verlieren
| Я могу потерять себя только ночью
|
| Tief in der Nacht darf Sehnsucht regieren
| Тоска может царить глубокой ночью
|
| Erst in der Nacht wenn’s dunkel wird, dunkel wird, dunkel wird | Только ночью, когда темнеет, темнеет, темнеет |