| Ok ich geb es zu ich war
| Хорошо, я признаю, что я был
|
| Völlig auf ego nie wirklich da
| Полностью на эго никогда не бывает
|
| Ich nahm mich zu wichtig und dich nicht wahr
| Я слишком серьезно относился к себе и не воспринимал тебя всерьез
|
| Ok ich ahne woher es rührt
| Хорошо, я знаю, откуда это
|
| Dass aus ner Verletzung was krankes wird
| Что травма превращается во что-то больное
|
| Du dich verbiegst und dabei verlierst
| Вы сгибаетесь и теряете в процессе
|
| Ok du brauchst es ich soll jetzt leiden
| Хорошо, тебе это нужно, я должен страдать сейчас
|
| Auge um Auge du willst’s mir zeigen
| Око за око, которое ты хочешь показать мне.
|
| Willst dass ich blute und schrei
| Хочешь, чтобы я истекал кровью и плакал
|
| Nur das mit uns ist ewig her
| Только то, что с нами было навсегда назад
|
| Ist verjährt
| истек срок давности
|
| Und ich wär glücklich wär's jetzt endlich vorbei
| И я был бы счастлив, если бы это наконец закончилось
|
| Denn dich zu lieben
| Потому что любить тебя
|
| Ist wie mich zu hassen
| Это как ненавидеть меня
|
| Du kannst mich nicht verbiegen
| ты не можешь согнуть меня
|
| Du musst mich lassen
| ты должен позволить мне
|
| Ich will mein Frieden
| я хочу мира
|
| Leben, ich will nichts mehr
| жизнь, я больше ничего не хочу
|
| Aber dich zu lieben
| Но любить тебя
|
| Ist wie mich zu hassen
| Это как ненавидеть меня
|
| Du kannst mich nicht verbiegen
| ты не можешь согнуть меня
|
| Du musst mich lassen
| ты должен позволить мне
|
| Ich will mein Frieden
| я хочу мира
|
| Leben, ich will nichts mehr
| жизнь, я больше ничего не хочу
|
| Und wenn du willst nimm mir was ich hab
| И если хочешь, возьми то, что у меня есть
|
| Nur bitte hau dann auch wirklich ab
| Просто, пожалуйста, действительно уходи тогда
|
| Ich kann dich nicht riechen und will nichts hör'n
| Я не чувствую твоего запаха и не хочу ничего слышать
|
| Denn du bist dumm ich bin arrogant
| Потому что ты глупый, я высокомерный
|
| Oder ich bin dumm du bist arrogant
| Или я тупой ты высокомерный
|
| Ist ganz egal wie man’s dreht du störst
| Неважно, как вы его повернете, вы мешаете
|
| Und ziehst mich runter bis ich nicht funktionier
| И тяни меня вниз, пока я не перестану работать.
|
| Ich seh deinen Namen und die Welt kollabiert
| Я вижу твое имя, и мир рушится
|
| Du willst meinen Schaden und ich wünsch deinen so sehr
| Ты хочешь моего вреда, а я так сильно хочу твоего
|
| Ich reiß dich mit auch wenn ich alles verlier
| Я возьму тебя с собой, даже если потеряю все
|
| Denn dich zu lieben
| Потому что любить тебя
|
| Ist wie mich zu hassen
| Это как ненавидеть меня
|
| Du kannst mich nicht verbiegen
| ты не можешь согнуть меня
|
| Du musst mich lassen
| ты должен позволить мне
|
| Ich will mein Frieden
| я хочу мира
|
| Leben, ich will nichts mehr
| жизнь, я больше ничего не хочу
|
| Aber dich zu lieben
| Но любить тебя
|
| Ist wie mich zu hassen
| Это как ненавидеть меня
|
| Du kannst mich nicht verbiegen
| ты не можешь согнуть меня
|
| Du musst mich lassen
| ты должен позволить мне
|
| Ich will mein Frieden
| я хочу мира
|
| Leben, ich will nichts mehr
| жизнь, я больше ничего не хочу
|
| Ich kann und will nicht mehr
| больше не могу и не хочу
|
| Bei dir war alles schwer
| Все было сложно для вас
|
| Und ich sowieso verkehrt
| И я ошибаюсь в любом случае
|
| Wer kann schon was dafür
| Кто может что-то с этим сделать
|
| Dass du dir wünscht dass es anders wär
| Что вы хотите, чтобы это было по-другому
|
| Das Leben ist nicht fair
| Жизнь несправедлива
|
| Denn dich zu lieben
| Потому что любить тебя
|
| Ist wie mich zu hassen
| Это как ненавидеть меня
|
| Du kannst mich nicht verbiegen
| ты не можешь согнуть меня
|
| Du musst mich lassen
| ты должен позволить мне
|
| Ich will mein Frieden
| я хочу мира
|
| Leben, ich will nichts mehr
| жизнь, я больше ничего не хочу
|
| Aber dich zu lieben
| Но любить тебя
|
| Ist wie mich zu hassen
| Это как ненавидеть меня
|
| Du kannst mich nicht verbiegen
| ты не можешь согнуть меня
|
| Du musst mich lassen
| ты должен позволить мне
|
| Ich will mein Frieden
| я хочу мира
|
| Leben, ich will nichts mehr | жизнь, я больше ничего не хочу |